– Вы не против, если я задам вам несколько вопросов? – спросил тот.
– Я уже говорил, Руфус, мы – ваши друзья.
– Извините, но я не завожу друзей с такой же легкостью, как, судя по всему, вы. О чем вы хотели поговорить с Сэмюелем?
– Он составил для вас апелляцию, не так ли?
– Я не стану отвечать на ваши вопросы.
– Хорошо, тогда я просто расскажу вам, что нам известно, а вы решите, как поступить дальше. Как вам такой вариант?
– Я слушаю.
– Райдер отправил апелляцию в суд. Мой брат ее забрал до того, как ее взяли на учет. Он приехал в тюрьму, чтобы поговорить с вами. После чего его нашли мертвым в одном из переулков в Вашингтоне. Они представили это как ограбление. А теперь вы утверждаете, что Райдер мертв. Кроме того, убит еще один клерк. Я думаю, его убийство как-то связано со смертью моего брата, но пока не знаю, как именно. – Джон замолчал и посмотрел на братьев. – Вот все, что нам известно. Однако я полагаю, что вы знаете больше. Например, почему все это происходит.
– Вы знаете довольно много… Вы с полицией? – резко спросил Джош.
– Я помогаю полицейскому, который ведет расследование.
– Видишь, Руфус, все, как я говорил. Наверное, копы уже едут сюда.
– Нет, это не так, – возразила Сара. – Я видела ваше имя в бумагах Майкла, мистер Хармс, но не более того. Я не знаю, почему вы отправили апелляцию и что в ней было.
– А зачем преступник отправляет апелляцию в суд? – спросил Руфус.
– Потому что вы хотели выйти на свободу. – Хармс кивнул. – Но для этого у вас должны быть веские причины.
– У меня есть самая лучшая причина: чистая правда, – убежденно заявил Руфус.
– Тогда расскажите нам о ней, – попросил Фиске.
Джош приблизился к двери.
– Руфус, у меня возникло неприятное предчувствие из-за всего этого. Мы стоим здесь и болтаем, а полицейские приближаются. Ты и так сказал слишком много.
– Они убили его брата, Джош.
– Ты не знаешь, действительно ли он его брат.