Светлый фон

– Дело в том, госпожа Эванс, что и вы ничего о нем не знаете.

После следующих слов Маккенны девушка едва удержалась на ногах.

– Вам известно, что Майкл Фиске убит пулей, выпущенной из пистолета калибра девять миллиметров? – Он сделал эффектную паузу. – У Джона Фиске есть именно такой пистолет, зарегистрированный на его имя. И, я уверен, он сказал вам, что эта апелляция связана с убийством его брата.

Сара посмотрела на Чандлера.

– Я не могу в это поверить.

– Ну, пока еще ничего не доказано, – сказал детектив.

Перкинс, скрестивший на груди руки, задумчиво кивнул.

– Нам позвонили из офиса специальных военных операций, госпожа Эванс. Старшина Диллард. Он сказал, что вы обратились к ним относительно Руфуса Хармса и сказали, что он составил апелляцию в Верховный суд и вы проверяете его биографические данные.

– Насколько мне известно, не существует закона, запрещающего куда-то звонить, чтобы что-то выяснить, разве не так?

– Значит, вы признаете, что звонили ему, – торжествующе сказал Перкинс, переводя взгляд с Рэмси на Найт. – Из чего следует, что вы использовали средства суда и время суда для проведения личного расследования ситуации сбежавшего заключенного. И вы солгали военным, потому что упомянутой апелляции не существует, как вы сами сказали.

– Ваши нарушения стремительно множатся, – добавил агент Маккенна.

– Я не признаю ваших обвинений. С моей точки зрения, это дело Верховного суда, и у меня было полное право им заниматься.

– Госпожа Эванс, вы намерены сообщить нам, у кого именно находилась данная апелляция? – Рэмси смотрел на нее так же, как на адвокатов во время судебных прений утром. – Если кто-то в Верховном суде украл апелляцию до того, как ее занесли в реестр – даже мысль об этом представляется мне невообразимой, – и если вы знаете имя нарушителя, вы обязаны сообщить его Верховному суду.

Сара поняла, что им известен ответ на этот вопрос, или они только так думают. Однако она не собиралась им помогать. Призвав резервы, о существовании которых она даже не подозревала, девушка неспешно поднялась на ноги.

– Полагаю, я ответила на достаточное количество вопросов, господин председатель Верховного суда.

– В таком случае, Сара, я должна просить тебя немедленно и добровольно уйти в отставку, – дрогнувшим голосом сказала Элизабет.

Сара взглянула на нее с некоторым удивлением.

– Я понимаю, судья Найт. Сожалею, что до этого дошло.

– Я сожалею несравненно больше. Мистер Перкинс тебя проводит. Ты можешь забрать свои личные вещи. – Найт резко отвернулась.

Когда Сара направилась к двери, ей вслед прогрохотал голос Рэмси: