– А что это была за работа, миссис Фрэнклин?
– А, так вы не знаете? – удивленно отозвалась она. – Раз уж знаете Мюленбергов, то должны бы знать, что Либби была гувернанткой их сына – ну то есть до отъезда в Нью-Йорк. Но, наверное, вы встречались с ними после того, как она уехала?
– Да, – быстро и нервно сказала мисс Говард. – Вообще-то совсем недавно. А с вашей дочерью не были знакомы, пока она не прибыла в город – понимаете, мы все оттуда.
– О, неужели? Ну, раз вы из Нью-Йорка, то уж точно должны знать о моей дочери побольше, чем я. Видите ли, я получила от нее лишь одно письмо с тех пор, как она туда перебралась, и это было так давно – я уж несколько лет ничего не слышала. Хотя, говорю вам, Элспет всегда была такой – вряд ли она вообще соображает, что не пишет! Такая легкомысленная девчонка, вечно в облаках витает с какими-то идеями…
На какое-то мгновение мысли миссис Хатч как будто снова унеслись куда-то в сторону; но на этот раз я начал соображать, что принятое мною прежде за недалекость было на самом-то деле лишь способом избегать тем, о которых она не собиралась или не могла говорить – быть может, из-за того, что они были слишком болезненными или же способными раскрыть о ней самой нечто такое, чего ей не хотелось бы показывать, в особенности чужим людям. При таком положении дел я решил было, что доктор примется пожестче вытягивать из нее информацию: он был не из тех, кто позволяет людям отклоняться от предмета разговора. И оттого я удивился вдвойне, когда он просто встал, внимательно посмотрел в глаза миссис Фрэнклин, глядевшие куда-то вдаль, и наконец произнес:
– Да. Полагаю, вы правы, миссис Фрэнклин. Спасибо вам большое за напитки – мы продолжим розыски вашей дочери в Нью-Йорке.
Быстренько справившись со своим изумлением, миссис Фрэнклин тоже встала, с видом чрезвычайного облегчения:
– Мне очень жаль, что не смогла особо ничем помочь вам, правда. А если повстречаете Элспет, можете просто передать ей, что ее семье интересно, как же там у нее дела.
На этом она двинулась к сетчатой двери.
– Доктор, – озадаченно воскликнула мисс Говард. – Мне не кажется, что мы…
– О, думаю, миссис Фрэнклин сказала нам все, что могла, – любезно ответил доктор. – И все это окажется чрезвычайно полезным, не сомневаюсь.
При этих словах он бросил на мисс Говард весьма многозначительный взгляд; она же, приняв его слова на веру, пожала плечами и шагнула к двери. Я же вообще не скумекал, о чем они, – да, впрочем, и не надеялся. Я не надеялся даже, что меня пустят в дом, а оказавшись здесь, решил, что подожду объяснений до поездки обратно.