Беттингер выбрался из хетчбэка, запер дверцу и вошел в ресторан, в котором было тепло и пахло картофельными оладьями. Из динамиков, укрепленных на потолке, звучал резвый рэп.
– Вот, смотрите. – Повар подтолкнул по прилавку в сторону Жюля меню. – Обжарочный аппарат выключен, так что ничего сильно прожаренного вам заказать не удастся.
– Я хочу яйца.
– Сколько и как приготовить?
– Четыре. – Детектив забросил в рот горсть мятных конфет. – Перевернутую глазунью.
– Картошка? – спросил повар, складывая газету.
– Картофельные оладьи.
Повар слез с табурета, и Беттингер отметил, что его рост составляет что-то между шестью и семью футами[26].
– Тост?
– Из цельнозернового хлеба.
– Ржаной подойдет?
– Я люблю ржаной хлеб.
– Кофе?
– Без кофеина. И кувшин воды.
– Все понял. Садитесь, где вам понравится.
– Спасибо.
Полицейский направился к кабинкам у окна и сел в той, что находилась дальше других от водителей грузовиков. Сидевшая в дальнем конце зала латиноамериканка экстравагантным движением загасила сигарету и наградила Беттингера хорошо отработанным взглядом.
– Если я вам понадоблюсь, меня зовут Буфорд, – сказал повар, открывая двойную дверь, которая вела на кухню.
С благодарностью кивнув ему, Жюль посмотрел на парковку и на противоположную сторону улицы, где фонарь отбрасывал свет цвета охры на старую стоянку для автомобилей, закрывшуюся много лет назад, хотя на офисном окне с трещинами все еще висела реклама «Потрясающе выгодное предложение!». Беттингеру стало интересно, можно ли считать людей, придумывающих подобные фразы, человеческими существами.
Мужчина, сидевший, безвольно сгорбившись, рядом со светлокожей латиноамериканкой, вышел из ресторана, и, когда дверь за ним закрылась, детектив снова взглянул на угловой столик и увидел, что его дожидаются два карих глаза и свеженакрашенные губы.