– Неужели Зельда в самом деле бредила? Или совсем иначе: у Зайны были проблемы, из-за которых она вместе с домом лишилась и ребенка… Ведь психоз способен охватывать целые семьи, верно?
– Генетика – не судьба, – сказал я, – но быть фактором может.
– Тогда не исключено, что серьезные проблемы с психикой могли быть у самой Зайны. Проблемная тусовщица подряжается на вечеринку, выкидывает там какой-нибудь фортель с угрозой для того, кому оскандалиться недопустимо, и исчезает. Класс. Можно продавать как сценарий. Но, убей, не вижу способа все это доказать.
– Давай-ка наведем справки о Смитах в Шейкер-Хайтс, – предложил я.
Глава 32
Глава 32
Сайт города Шейкер-Хайтс выдал неформальное резюме уклада местной бюрократии. Персональный просмотр доступен в рабочие часы, письменных запросов на копирование не требуется, хотя подробное описание «облегчит» процесс; запрошенная информация предоставляется «в разумные сроки». Желающим получить данные обращаться к менеджеру по архивным записям городского департамента, который, скорее всего, сохранит их учетную запись.
Телефонов и адресов электронной почты не указано.
Майло перешел на домашнюю страницу полиции Шейкер-Хайтс, вслед за чем позвонил в следственное бюро и поговорил с сержантом Антоном Бахом, который уточнил:
– То есть речь не о подозреваемых?
– Нет, просто фоновая информация.
– Если это Смиты, о которых я думаю, то ни о каких проблемах с ними не слышал.
– Траст на имя Дж. С. Смита.
– Минуту.
Через несколько секунд:
– Ага. Тут говорят, это как раз те самые Смиты, о которых я подумал. «Дж. С.» означает Джордж Сьюард; основал фирму еще во времена Гражданской войны. Мой дед работал у него во время Второй мировой. «Машиностроительный завод Смита»: детали для кранов, подвесные мосты и всякое такое. Закрылся, когда сталелитейная промышленность рухнула. Не уверен, что из семьи здесь кто-то еще остался.
– А есть какие-то конкретные имена?
– Сейчас, минуту…
Через полминуты:
– Мне тут говорят, помочь ничем нельзя. О какой именно фоновой информации идет речь, лейтенант?