Светлый фон

– Спокойнее, Байрон, спокойнее.

– Спокойнее, Байрон, спокойнее.

– Не могу. Она едет со мной, ясно?

– Не могу. Она едет со мной, ясно?

– Послушай, мы уже обсуждали, и ты согласился. В чем дело?

– Послушай, мы уже обсуждали, и ты согласился. В чем дело?

– Крейг Ландерс. Это был он.

– Крейг Ландерс. Это был он.

– Тот малый из универсама? Что значит «он»?

– Тот малый из универсама? Что значит «он»?

– Он и его шайка. Помнишь, я тебе рассказывал, как наткнулся в Пустоши на сцену преступления?.. Кровь, женское белье. Наверное, Крейг со своими дружками оставили. Не Жнецы.

– Он и его шайка. Помнишь, я тебе рассказывал, как наткнулся в Пустоши на сцену преступления?.. Кровь, женское белье. Наверное, Крейг со своими дружками оставили. Не Жнецы.

– Что? С чего ты решил?

– Что? С чего ты решил?

– Его жена предупредила, что они хотят моей крови. Прибежала сюда в панике, называла их зверьми. А потом появляется он – Крейг – будто в доказательство. Приходит прямо в церковь. Сказал, что знает о моем отъезде. Что, как только я исчезну, он вплотную займется Мэнди, своей женой и прочими, кто ему приглянулся. Я не могу оставить ее здесь. Видел бы ты, на что я наткнулся в Пустоши. У Крейга не все дома. Они звери, а Мэнди ждет ребенка.

– Его жена предупредила, что они хотят моей крови. Прибежала сюда в панике, называла их зверьми. А потом появляется он – Крейг – будто в доказательство. Приходит прямо в церковь. Сказал, что знает о моем отъезде. Что, как только я исчезну, он вплотную займется Мэнди, своей женой и прочими, кто ему приглянулся. Я не могу оставить ее здесь. Видел бы ты, на что я наткнулся в Пустоши. У Крейга не все дома. Они звери, а Мэнди ждет ребенка.

– Ребенка? От тебя, что ли?

– Ребенка? От тебя, что ли?

– Да, от меня. От кого же еще.

– Да, от меня. От кого же еще.