Он искалечил ее тело, но не сломил дух.
– Когда мы приехали, у дома нас поджидали журналисты, – сказал Тим и взял Челси за руку. – Шериф их прогнал.
Впервые Морган оценила грубоватую непосредственность шерифа Кинга.
– Я хочу, чтобы его поймали. Ужасно будет провести остаток жизни, постоянно оглядываясь в страхе, – сказала Челси. – Не знаю, смогу ли я так жить.
– Вам надо оборудовать дом современной дорогой сигнализацией, – посоветовал Ланс. – Мы можем подсказать, какая лучше.
– Да, пожалуйста! – подхватил Тим.
– Возможно, мы захотим переехать, – сказала Челси и покосилась на окно. – Не знаю, смогу ли я тут жить, после того…
После того, как ее похитили совсем рядом с домом.
Челси покачала головой.
– Итак, чтобы вы хотели узнать? Я попробую ответить, как смогу.
– Что вы помните о мужчине, который вас похитил, и о месте, где вас держали? – спросил Ланс.
– Меня держали в контейнере для перевозок.
Челси рассказала о том, как нашла гвоздь, как открыла замок на цепи и сбежала через ржавое отверстие в потолке.
– Контейнер стоял на поляне, но над ним нависали ветки деревьев, а еще поблизости был домик или сарай.
На секунду Челси закрыла глаза.
– Простите. Было так темно. Когда я выбралась наружу, я услышала, как он идет за мной, поэтому мне оставалось только бежать.
– Вы слышали какие-нибудь звуки?
– Лай собаки.
– А машин не было слышно?
– Нет, – ответила Челси и поджала колени к груди.