На этот раз я не ответила.
Поравнявшись с сестрой, остановилась. Чисто импульсивно. Никто и не подумал сигналить – полицейским автомобилям не сигналят, стой они хоть посреди шоссе.
– Мики, ты что делаешь? – всерьез обеспокоился Трумен.
За нами образовалась пробка. Далеко в хвосте вопил клаксон – автолюбителю, конечно, было не видно, кто причина затора.
Только услыхав надрывные звуки, Кейси подняла взгляд. Увидела меня. Гордо выпрямилась.
Долго, очень долго мы смотрели друг на друга. Само время замедлилось, остановилось. В наших глазах были невыносимая тоска и понимание, что прошлого не повторить, что детские мечты о лучшей жизни растоптаны, искрошены в пыль.
Я подняла руку, пальцем указала в сторону Кейси. Трумен проследил мое движение.
Кажется, никогда еще она так скверно не выглядела, как в тот день. Отощавшая, вся в рубцах выдавленных фурункулов, волосы немытые, нечесаные, макияж наполовину стерт, наполовину размазан.
– Ты ее знаешь? – спросил Трумен. Ни язвительности, ни отвращения в голосе не было. Было глубокое сострадание. Мне почудилось, он готов раскрыть объятия для этой отверженной женщины, окажись та моей подругой или родственницей.
«Да, Трумен, – подумала я. – Я ее знаю». А вслух сказала:
– Это моя младшая сестра.
* * *
Весь вечер я плакала и названивала Саймону. Он не отвечал.
Наконец взял трубку. В голосе было раздражение, как всегда, когда мой звонок раздавался в неподходящее время.
– Что за срочность такая? – спросил Саймон.
Назойливостью я никогда не грешила. Мои просьбы к Саймону можно было по пальцам перечесть. Я вечно боялась спугнуть его; думала, мужчины не терпят капризов, требовательности, беспомощности. Но в тот вечер я была в полном отчаянии.
– Приезжай, пожалуйста, – взмолилась я.
Саймон обещал вырваться.
* * *
Через час ему это удалось. И я всё рассказала о дневном происшествии.