– Привет, По, – сказала она. – Как ты себя чувствуешь?
Слезы покатились по его лицу, и вскоре он уже плакал, не прячась, искренне и неуклюже. Он рыдал не только из-за Брэдшоу и ее храбрости, но и из-за Рида, и того, что не мог добиться должного правосудия.
Флинн тихо встала и ушла.
Брэдшоу села на стул рядом с кроватью и ждала, пока он не выплачется и не успокоится.
– Прости, – сказал он, вытирая глаза.
– Все хорошо, По, – сказала она. – Инспектор Стефани Флинн передала мне, что рассказал тебе Килиан Рид. Это очень грустно, и мне его очень жаль.
– Мне тоже, Тилли.
Тут в голову По пришла одна мысль. Он вспомнил слова, что сказал Тилли после того, как выставил из бара тех придурков.
– Тилли, – спросил он, – надеюсь, ты помчалась в горящее здание не потому, что я сказал тебе, что теперь твоя очередь меня спасать?
Она пристально посмотрела на него тем проницательным взглядом, который обычно заставлял его чувствовать себя так неловко. На этот раз он его выдержал.
– Ты так об этом думаешь, По?
– Честно говоря, Тилли, я не знаю, что думать. Мой лучший друг оказался серийным убийцей, и сейчас я чувствую себя не особо умным.
– Но ты правда умный, По! Посмотри, сколько всего ты раскопал.
–
– Ладно, мы. И нет, По, я пошла за тобой не из-за твоих слов в баре. Тогда ты повел себя безрассудно, потому что чувствовал неловкость. Ты иногда так делаешь.
– Разве?
– Да, По, делаешь.
– Тогда почему…
– Я же тебе говорила, – сказала Брэдшоу, – ты ведь мой друг.