Светлый фон
– «Скай», – отвечает Райли. – Из-за спортивных каналов. – Он смотрит на Сомер, затем на мужчин. – Так вы ради этого пришли? Чтобы посмотреть
– Если вы не возражаете, – говорит Сомер.
Он снова усмехается.
– Валяйте – делайте что хотите. Если вы обнаружите какие-нибудь улики, обличающие эту маленькую дрянь, то окажете мне огромную услугу. А я тем временем поднимусь наверх.
* * *
28 августа 1998 года, 22:45 Ночной клуб «Кубла», Хай-стрит, Оксфорд В баре многолюдно. Вечер пятницы, все на взводе. Все, кроме молодого темноволосого мужчины, сидящего за стойкой, перед которым вот уже больше часа выдыхается одна и та же кружка пива. Он не был один все это время – лишь несколько минут назад ушел его приятель; однако обсуждали они, похоже, что-то серьезное, поскольку мужчина почти не улыбался. Но теперь, после ухода приятеля, развернулся на табурете, чтобы видеть то, что происходит в баре. Он хорошо владеет этим искусством – наблюдать за людьми, оценивать их. Тут и там парочки – кто сидит за столиками, кто танцует. Одна пара, ссорившаяся на протяжении всего вечера, сейчас на грани крупного скандала; другая делает робкие шаги первого свидания. Группа подростков, которые крепко сжимают горлышки бутылок с пивом и смеются чересчур громко. А вот группа молодых женщин в дальнем углу, устроили девичник. Не подростки – всем им уже за двадцать. И никаких помпезных нарядов – атласные сердечки, диадемы и воздушные шарики, привязанные к спинке стула будущей невесты. Впрочем, мужчина понял бы и без этого: на ней розовая заколка для волос, на которой большими блестящими стразами выложено слово «ЗАНЯТА»; девушка несколько раз уже порывалась снять украшение, но подруги останавливали ее. У стойки распорядительница девичника заказывает коктейли для всех и нечто в бокале в форме тюльпана, включающее в себя вишенку на палочке и бенгальский огонь. Очевидно, это предназначается для будущей невесты, та замечает происходящее и поднимается на ноги. Молодой мужчина у стойки не единственный, кто обращает на нее внимание: трудно не заметить длинные темные волосы, красные туфли на шпильках, о которых она, вероятно, уже сожалеет, и фиолетово-голубые глаза. На вид она не пьяна, в отличие от кое-кого из своих спутниц, но молодой мужчина предполагает, что вино тем не менее возымело свое действие. Она подходит к стойке, избежав несколько попыток пригласить ее на танец, и садится на табурет рядом со своей подругой. Теперь она всего в шести шагах от него. Она указывает на бокал в форме тюльпана. – Если ты думаешь, что я стану пить такое, ты глубоко ошибаешься. Раздражение в ее голосе едва заметное – молодой мужчина ожидал услышать нечто большее. Она смотрит на свою подругу, затем переводит взгляд на бармена. – Она что, собирается меня напоить? Собирается меня напоить, да? Чтобы я выкинула какую-нибудь глупость вроде танца на столе без трусиков? Бармен ухмыляется и пожимает плечами. Это грузный, коренастый мужчина. – То, что происходит на девичнике, не выходит за стены заведения. Она громко смеется, затем снова поворачивается к подруге. – Хло, вы ведь не пригласили стриптизершу, да? Черт возьми, успокой меня, вы ведь не пригласили стриптизершу? Хло широко раскрывает глаза, выражая благородное негодование: что, мы? Молодая женщина, прищурившись, смотрит на нее. – Ну да, точно. Ладно, скажем так: я буду держаться подальше от всех. Она протягивает руку к бокалу в форме тюльпана и вытаскивает из него бенгальский огонь, после чего торжественно вручает его подруге. Все это чересчур театрально. Словно она чувствует, что на нее смотрят. Впрочем, она прекрасно все понимает. Она берет бокал и отпивает глоток. – На самом деле, не так уж и плохо. Подруга улыбается и показывает бармену большой палец. – Отлично сработано, Джерри! – Хотя все равно не надейтесь, что я это выпью. Подруга довольно неуклюже сползает с табурета. – Я отнесу коктейли девочкам. Эми лихорадочно подает мне сигналы бедствия. Оставшись одна, женщина поднимает руку к заколке для волос, чтобы снять ее. Но заколка запуталась в волосах. Молодой мужчина вынужден сделать над собой усилие, чтобы не предложить свою помощь. Наконец женщина выдергивает заколку, убирает ее в сумочку и проводит рукой по голове. Должно быть, краем глаза она заметила молодого мужчину со стаканом, потому что поворачивается к нему. Вспыхнув, улыбается, несколько смущенно. – Проклятая штуковина – от нее весь вечер болела голова… От столика с ее подругами доносится взрыв хохота, и Хло нетвердой походкой направляется назад к стойке. – Извините, если мы ведем себя слишком шумно, – говорит невеста. – Всему виной наша работа. Господь судил нам служить в юридической фирме. На работе нам и улыбнуться нельзя. – Вы адвокат? – спрашивает молодой мужчина. Она смотрит ему в лицо, затем отпивает еще глоток. Глаза у нее очень яркие. – Нет, пока что только секретарь по юридическим вопросам. Очень, очень, очень скучная работа. А вы чем занимаетесь? – Я? О, я просто госслужащий. Тоже скучная работа. Женщина смеется и приветственно поднимает бокал. – Да погрузится весь мир в скуку! Подошедшая Хло обнимает подругу за плечо. Она определенно с трудом держится на ногах. – Санди, ну ты идешь? Девочки хотят перебраться куда-нибудь в другое место. – Минуточку. Где именно госслужащий? Мужчина колеблется, возможно, в его работе есть что-то такое, о чем он предпочел бы не распространяться. – В муниципальном совете. В отделе строительства. Ее губы изгибаются в улыбке. – Понятно. Значит, это к вам нужно будет обратиться, если я захочу пристроить к своему дому террасу? Хло давится смехом. – О господи! Не могу поверить, что ты сказала такое! Невеста тоже улыбается, но игриво, словно подшучивая над мужчиной. Словно она раскусила его ложь. – Знакомство с вами может пригодиться, мистер «из отдела строительства». У вас есть визитная карточка? Его черед покраснеть. – К сожалению, нет. Ее улыбка становится шире, и она берет салфетку. – Но телефон-то у вас точно есть, уверена, – говорит женщина. – Телефон есть даже у очень скучных людей. Можете его записать. На всякий случай. Хло смотрит на подругу, выпучив глаза. Молодой мужчина достает ручку и записывает свой телефон. Женщина берет салфетку, смотрит на нее, затем переводит взгляд на мужчину. – Адам Фаули, – тихо говорит она. – Для человека скучного имя у вас определенно интересное.