– Это я, Трумэн.
Он стоял совершенно неподвижно, зная, что Мерси поймет: это он.
Ее грудь тяжело вздымалась; она развернулась и вонзила топор в колоду.
– Что ты здесь делаешь? – когда она повернулась к нему, ее голос был твердым, хотя и слегка запыхавшимся. Трумэн сделал несколько шагов вперед, встретившись с ней взглядом. Мерси смотрела настороженно, была напряженной. От нее отчетливо веяло гневом.
– Почему ты следил за мной?
– Я не нарочно, – солгал Трумэн. – Заскочил в участок и уже собирался домой, когда увидел, как ты отъезжаешь от отеля «Сэнди».
– И заинтересовался, куда это я направляюсь?
– Да. Особенно учитывая, что ты намекнула, что собираешься спать. Чем дальше ты отъезжала от города, тем любопытнее мне становилось.
Она наморщила лоб.
– Ты следил за мной в ночь на понедельник?
– Нет.
Килпатрик кивнула, но, судя по ее глазам, не поверила.
– Я правда не следил. Сегодня в первый раз, и то чисто случайно.
– Ты проехал за мной тридцать миль явно не чисто случайно.
– Ты права. Понимаю, это выглядит жутковато… Даже я это вижу, – признал полицейский.
– Это еще мягко сказано.
– Ну, уж точно не это, – ответил Трумэн. – Я не знал, чего ждать. Наверное, чего-то относящегося к расследованию.
– Нет. Это