— Ну, надеюсь, если вдруг увидите мужчину, который лезет через ворота… — Элисон робко засмеялась, но ее никто не поддержал.
Как ни странно, первым нарушил молчание Джордж.
— Если увижу мужчину, который лезет через ворота — изобью его до полусмерти, — сказал он.
— Спасибо, Джордж. — Элисон подняла бокал.
— Я тоже, — добавил Мэтт. — А твой бывший, он как, крупный мужик?
— Только не говори мне, что испугался, — прыснула Крисси. — Особенно после того, как задал Рону такую трепку.
— Что? — спросил Джордж.
— Ничего особенного, — перебил Мэтт, пока Крисси не приступила к подробностям.
— Не важно, крупный или нет, — перебил Дэвид. — Главное, мыслить стратегически. Нас трое, а он один. У него нет шансов. У нас численное превосходство. Кроме того, если он поднял руку на женщину, то он трус.
Все посмотрели на Дэвида.
— Что ж, это вдохновляет, — сказал Мэтт. — По крайней мере ты не предлагаешь закидать его органическими овощами. Пожалуй, лучше иметь на своей стороне Дэвида, управляющего хедж-фондом, чем Дэвида-садовника.
Лили покраснела. Они незаметно переглянулись с Дэвидом, но от Мэтта это не ускользнуло. Возможно, лед немного тронулся.
— Как бы там ни было, цель этого собрания не столько в том, чтобы подготовиться к ситуации, которая может произойти, а может и не произойти — извини, Элисон, я обещаю, мы еще к этому вернемся, — сколько в том, чтобы обсудить наши насущные дела, — сказал Мэтт.
— Мы занесем ваш вопрос в протокол и рассмотрим на следующем собрании, — сказала Крисси и подмигнула Мэтту. Он почувствовал, что она приняла решение. О себе и о них. Теперь она хотела сохранить брак и будет поддерживать его во всем. Безоговорочно.
— Как я уже сказал, — продолжал Мэтт, — сегодня нам надо обсудить то, что здесь происходит. Мы знаем, что сегодня полиция взяла отпечатки пальцев у детей Соланке. До того они уже взяли отпечатки Кэма и Холли. Теперь уже становится понятно зачем. Вчера я говорил с детективом, Фрэнком Бразилом, когда он зашел к нам за пластиковым пакетом. Он сказал, что Оливия умерла от сердечного приступа, но добавил, что приступ вызвало отравление угарным газом и что кто-то испортил ей котел.
— И это все, что удалось выяснить? — спросила Элисон.
— Черт, разве этого недостаточно? — сказал Джордж.
— Они пока не обвиняют никого из нас, — продолжал Мэтт, — но мы все знаем, что у Оливии никогда не бывал никто из посторонних. Я не раз открывал ворота для ваших гостей… почти для всех. — Мэтт глянул на Джорджа, которого тоже не баловали посетители.
— Но у Оливии не было друзей, — продолжал он. — И родственников тоже, как ты, Элисон, заметила. Нас все выходные опрашивали двое детективов, и я уже начинаю беспокоиться. Сколько в нашей маленькой стране случаев некомпетентности полиции? Чуть не каждую неделю очередное сообщение о факте коррупции среди полицейских. Мы все знаем, как они работают. Когда не удается найти преступника — назначают козла отпущения.