Внезапно зазвонил его собственный телефон. Карл взглянул на экран: он надеялся, что это был Халли, а не Артнар, но высветившийся номер не был связан ни с тем, ни с другим.
– Алло?
– Здравствуйте. Будтье добры, с кем я говорю? – Голос был незнакомый.
– Меня зовут Карл. Вы звонили кому-то другому?
– Нет. Меня зовут Рикхард, я из полиции. Вы связывались с нами по поводу информации в связи с расследуемым убийством?
– Да, связывался. – Карл беззвучно нарисовал губами слово
– Нет-нет, в этом пока нет необходимости. Давайте начнем с того, какие сведения у вас для нас есть.
Голос человека в трубке звучал несколько механически, слегка напомнив Карлу начитчиков номерных станций. Каждый слог проговаривался им одинаково четко, ни один из них не выглядел важнее другого. Если этот товарищ когда-нибудь уйдет из полиции, он вполне сможет зарабатывать на жизнь читкой диктантов на экзаменах.
– Я правильно понял, что с вами разговаривало радио? – В голосе не слышалось ни презрения, ни удивления.
У бесстрастной сухой манеры звонившего были свои плюсы. Когда Карл первоначально позвонил в дежурную часть, сотрудник, с которым он разговаривал, с трудом сдерживал смех.
– С чего вы хотите, чтобы я начал?
Карл попытался разложить свое повествование в голове по пунктам, но это плохо получилось. Ему не нужно было произносить вслух слова, чтобы понять, насколько нелепо они звучали.
– С самого начала, пожалуйста.
– В общем, так… У меня есть коротковолновый приемник, и я наткнулся в эфире на исландскую номерную станцию.
– Номерную станцию?
– Да, такие станции транслируют зачитываемые цифры. Это зашифрованные сообщения, в основном предназначенные для шпионов или контрабандистов.
– Понятно. То есть за вами кто-то шпионит?
– Да нет, не за мной. Такие передачи могут передаваться между континентами. Транслянции идут откуда-то из-за рубежа, со мной они никак не связаны.
– Но вы же сказали, что трансляции были на исландском языке?