Светлый фон

Внезапно зазвонил его собственный телефон. Карл взглянул на экран: он надеялся, что это был Халли, а не Артнар, но высветившийся номер не был связан ни с тем, ни с другим.

– Алло?

– Здравствуйте. Будтье добры, с кем я говорю? – Голос был незнакомый.

– Меня зовут Карл. Вы звонили кому-то другому?

– Нет. Меня зовут Рикхард, я из полиции. Вы связывались с нами по поводу информации в связи с расследуемым убийством?

– Да, связывался. – Карл беззвучно нарисовал губами слово полиция, и Бёркур, кажется, понял это, хотя кто знает – до него все доходило как до жирафа. – Вы хотите, чтобы я пришел в полицию и дал показания?

полиция

– Нет-нет, в этом пока нет необходимости. Давайте начнем с того, какие сведения у вас для нас есть.

Голос человека в трубке звучал несколько механически, слегка напомнив Карлу начитчиков номерных станций. Каждый слог проговаривался им одинаково четко, ни один из них не выглядел важнее другого. Если этот товарищ когда-нибудь уйдет из полиции, он вполне сможет зарабатывать на жизнь читкой диктантов на экзаменах.

– Я правильно понял, что с вами разговаривало радио? – В голосе не слышалось ни презрения, ни удивления.

У бесстрастной сухой манеры звонившего были свои плюсы. Когда Карл первоначально позвонил в дежурную часть, сотрудник, с которым он разговаривал, с трудом сдерживал смех.

– С чего вы хотите, чтобы я начал?

Карл попытался разложить свое повествование в голове по пунктам, но это плохо получилось. Ему не нужно было произносить вслух слова, чтобы понять, насколько нелепо они звучали.

– С самого начала, пожалуйста.

– В общем, так… У меня есть коротковолновый приемник, и я наткнулся в эфире на исландскую номерную станцию.

– Номерную станцию?

– Да, такие станции транслируют зачитываемые цифры. Это зашифрованные сообщения, в основном предназначенные для шпионов или контрабандистов.

– Понятно. То есть за вами кто-то шпионит?

– Да нет, не за мной. Такие передачи могут передаваться между континентами. Транслянции идут откуда-то из-за рубежа, со мной они никак не связаны.

– Но вы же сказали, что трансляции были на исландском языке?