– Твоей собачке не терпится.
– Да не то слово. – Она взъерошила ему шкуру. – Жуть, как тянет туда залезть.
21
21
Фэрклот Джонс просто не помнил, когда в последний раз чувствовал себя настолько бодро. А все оттого, что появилась цель, решил он, – греющая кости вера в то, что люди нуждаются в нем.
Старый клиент.
Красивая женщина.
Он наблюдал за ней поверх оправы очков. Просто кошмар; выжата, как лимон.
– Принести тебе что-нибудь? Еще стаканчик? Не проголодалась пока?
Они сидели на больших креслах по бокам от холодного камина. Элизабет скинула туфли, поджала под себя ноги. Улыбнулась, и старик опять ощутил трепет.
– Пожалуй, все-таки посплю, – произнесла она. – Совсем немножко. А вы останетесь?
– Знаешь, что нам обязательно надо устроить? – Подавшись вперед, он поставил свой стакан на каменную плиту под очагом. – Большой сбор!
– Здесь же только нас двое.
– Вот именно. – Он встал, ухмыляясь.
– Вы уходите?
– Эдриену тоже нужно быть тут. – Фэрклот вытащил из шифоньера стеганое одеяло, прижал его к своей узкой груди. – Уже пять. Поспи несколько часиков. Прими душ, если хочется. А я извлеку Эдриена из трагических руин, в которых, как я уверен, он засел, а на обратном пути заскочу в какой-нибудь ресторанчик, возьму что-нибудь с собой. Устроим ужин, как тогда собирались. Праздник жизни.
– Что-то я не в настроении праздновать…
– И все-таки даже в самом затюканном состоянии нужно нормально питаться. – Фэрклот разложил одеяло у нее на коленях и присел на корточки рядом с ней. – Тут ты в безопасности. От тебя ничего не требуется. Никто тебя не разыскивает.
– А как же Ченнинг?
– Сейчас твоя юная подруга для нас недоступна, но завтра наступит другой день, а адвокаты у ее папаши – очень грамотные ребята. С утра я с ними свяжусь и предложу устроить военный совет. Вот так все и будет проистекать, моя дорогая. Заверяю тебя в этом – равно как и в том, что будут предприняты все мыслимые усилия.