Гидеон опять посмотрел на отца. Тот сидел, обхватив руками колени и зарывшись в них лицом. Никакого похищения не было. Его мать встретила своего убийцу в церкви или где-то еще. Не в собственной кухне. Не на глазах у него, лежащего в детском манеже.
И был ли это Эдриен?
Откуда Гидеону знать? Могла ли она действительно любить Эдриена? Этот вопрос оказался слишком большим. Просто-таки огромным, непостижимым.
Никакого похищения не было…
Мальчик прикрыл глаза, поскольку с невероятной быстротой стали наваливаться еще более крупные вопросы.
«Она ушла насовсем?»
«И его, своего сына, тоже бросила?»
Ну не могла же она быть настолько испорченной, это… это просто неправильно!
* * *
– Она была хорошей женщиной, сынок, доброй и любящей, просто столь же мятущейся, как и все мы.
– Преподобный Блэк?
– Я вовсе не намеревался подслушивать, Гидеон. Просто вроде как у вас был серьезный разговор, а я не хотел перебивать.
– Вы меня напугали. Я едва вас узнал.
– Это все борода или, вернее, отсутствие таковой. И еще одежда. Я не всегда хожу во всем черном, знаешь ли. – Священник стоял в полумраке, выглядывая из-за зеленой занавески. Улыбнувшись, он вышел на середину палаты. – Привет, Роберт. Прискорбно видеть тебя в таком состоянии. Дай-ка я тебе помогу.
Протянув руку, он помог отцу Гидеона подняться наноги.
– Времена непростые, спору нет. Но нам следует приложить все силы, чтобы подняться над ними.
– Преподобный…
Повесив голову, Роберт попытался затолкать бутылку под кровать. Преподобный Блэк только улыбнулся.
– Слабость – не грех, Роберт. Господь создал всех нас со своими собственными недостатками и оставил нам самим трудную задачу справляться с ними. Встречать лицом к лицу то, что ранит нас больней всего, – это реальное испытание. Если ты как-нибудь вместе со своим сыном придешь в церковь, то наверняка поймешь разницу.
– Знаю. Простите.