На лице Дункан появились сомнения.
– Дело в том, что дети и родители, с которыми я разговаривала, не смогли сказать наверняка. Полиция побеседовала с водителем автобуса, но на каждой из множества остановок садится и выходит столько детей, что он не всегда в состоянии запомнить, кто, когда и где. И… там было много мальчиков, похожих на Фрэнки.
– Вы хотели сказать латиноамериканцев?
– Да.
– Значит, вам не удалось убедиться, что он вышел на своей остановке?
– Не удалось. Но зачем ему выходить в другом месте? Он хорошо знал свою остановку.
– Возможно, кто-то предложил ему выйти раньше.
– Но кто мог так поступить? Даже если и так, Фрэнки не стал бы выходить в другом месте. Я постоянно его предупреждала, чтобы он не разговаривал с незнакомцами.
– Это мог быть человек, которого он знал.
– Я не могу поверить, чтобы кто-то из тех, кто нас знает, так поступил с Фрэнки.
– Он мог пойти домой вместе с кем-то из других ваших детей?
– Нет, они ходят в детский сад. И в другое время. Фрэнки учился в четвертом классе. У меня никогда не возникало сомнений относительно автобуса. Он хорошо говорил по-английски, сказал нам, что его научила мама.
– А где его родители?
– Я не знаю. Мне никто ничего не говорил. И у Фрэнки было совсем немного их фотографий. Кажется, он родился здесь.
Ларедо посмотрел на Пайн.
– И как вы поступили, когда не сумели его найти? – спросила та.
– Я начала звонить всем подряд, в том числе в школу. В конце концов я сообщила в полицию.
– Они приехали и все записали? – спросил Уоллис.
– Да. Больше они не появлялись. Пока я… пока не увидела фотографию и не услышала описание в новостях. Я сразу поняла, что это Фрэнки. – Она поджала губы. – Могу я… вы мне не расскажете, что с ним случилось?
Уоллис посмотрел на двух агентов ФБР, прежде чем ответить.