Летта бросила быстрый взгляд в мою сторону, потом поднялась и пошла по тротуару обратно в отель.
Я развернулся, чтобы последовать за ней, и вздрогнул, увидев, что рядом со мной стоит Клей. Я и не заметил, как он подошел ко мне. Опершись плечом о фонарный столб, он пристально смотрел вслед мужчине с собакой.
– Все в порядке, мистер Петтибоун? – спросил я, стараясь не смотреть на старика.
Вместо ответа Клей задумчиво почесал седую бороду и зашагал за Леттой к отелю.
Глава 35
Глава 35
Мужчина с собакой не спеша шел вдоль набережной, держа путь на юго-восток. Он старательно делал вид, будто гуляет, но я понимал, что его маршрут был тщательно продуман. Не собака тащила его за собой, а наоборот: он направлял ее туда, куда было нужно ему. Несколько раз он останавливался в каком-нибудь укромном уголке и, укрывшись в темноте, внимательно разглядывал проходивших мимо отдыхающих, обращая особое внимание на женщин. В первую очередь – на женщин. Конечно, нельзя было исключать, что передо мной обычный любитель подсматривать, но я в этом сомневался. В его действиях и поступках я чувствовал наработанную методику, достойную подробного описания в полицейских учебниках. Около одиннадцати он взял в ресторане ужин навынос и вернулся в небольшой мотель средней руки, где поужинал перед телевизором, по которому показывали футбол – европейский, а не американский.
Когда я вернулся, Летта уже переоделась и ждала меня в баре возле бассейна. На небольшой эстраде стоял перед микрофоном молодой длинноволосый парень с гитарой, исполнявший собственные кавер-версии популярных баллад. Пел он хорошо.
Когда я сел за столик рядом с Леттой, на ее лице отразилось облегчение.
Как она мне сказала, мужчина с собакой держался свободно, но вежливо, ни на чем не настаивал, но до ключевого вопроса «вы здесь одна?» добрался довольно быстро. По словам Летты, проделано это было довольно остроумно («Не остроумно, – мысленно поправил ее я, – а профессионально»). Начал он с того, что заговорил о себе – дескать, после того, как двадцать лет назад его жена сбежала с его близким другом, у него никого не было. Свои слова он сопроводил тоскующим взглядом, устремленным туда, где над водой еще реяли последние отблески закатившегося солнца, тем самым давая Летте возможность проявить понимание и сочувствие. «Грустная история, правда?» – спросил он, и она кивнула. Установив таким образом контакт, мужчина сообщил, что он здесь с друзьями, и предложил ей совершить небольшую ночную прогулку на своей парусной яхте. «Мы полюбуемся на лунную дорожку на воде, пожарим рыбу на гриле и в час-два ночи вернемся», – пообещал мужчина. Летта поблагодарила и сказала, что подумает, и он записал ей номер своего мобильного.