Но Летта тоже покачала головой.
– Нет, но я пойду с тобой.
– С чего ты взяла, что я собираюсь куда-то идти?
– Я поняла. По глазам.
При этих ее словах я машинально опустил взгляд. Мне не хотелось, чтобы материнская интуиция подсказала ей, что я кое-что скрываю от нее. Предупреждать Летту о том, что человек, назначивший ей свидание, на самом деле – торговец, который выставил на аукцион ее дочь, не входило в мои планы. Во всяком случае до тех пор, пока это свидание не состоялось.
Такси высадило нас у дверей, ведущих к стойкам регистрации. Войдя в здание аэропорта, мы огляделись по сторонам и почти сразу заметили Элли. Она сидела в одном из кресел, устремив взгляд на табло. Губы ее слегка шевелились, словно девочка читала про себя расписание вылетов.
Солдат первым подбежал и принялся вылизывать ей руки. Я сел на соседнее кресло.
– Ну как, выбрала что-нибудь подходящее?
Элли притворилась удивленной.
– Это вы? Я же просила мистера Клея вернуть вам ваши часы!
Я показал ей правое запястье.
– И я ничего не украла из отеля!
Я с сомнением приподнял бровь.
– Ничего, кроме одного маленького полотенца…
Я продолжал молча смотреть на нее.
– Ну ладно… – Она показала взглядом на свой рюкзачок. – Халат я тоже взяла, но…
После этого мы долго молчали, глядя на электронное расписание. Где-то играл Джимми Баффет[42]. Элли безостановочно крутила на пальце платиновое кольцо, которое мы достали из сейфа в банковском депозитарии. Лицо у нее было осунувшееся и суровое.
– Никакого монастыря Сестер Милосердия в Ки-Уэсте нет. Больше нет. – Она моргнула. – То ли у них милосердие закончилось, то ли еще что… я не знаю. Кто обычно закрывает монастыри? Бог?..
Я решил дать ей выговориться и не ответил. После паузы, длившейся почти минуту, она спросила:
– Ну, и зачем вы приехали? Вы мне ничего не должны, понятно? Все, что могли, вы сделали. Вы надежный человек, мистер Мерфи, но… – Она показала на Летту. – Как я поняла, сейчас у вас есть дела поважнее. Я бы вам только мешала.