И зовущих ее.
Она знала, что за ней придут. Знала, что это вопрос нескольких часов. Или, может, минут. И вот они уже здесь. Они наконец-то нашли ее.
Сердце чуть не выпрыгивает из груди, она подскакивает с места, забыв про высоту потолка, ударяется, разбивая голову до крови, но ей плевать. Она даже не чувствует боли. Она доползает до металлической двери и принимается в нее колотить, крича в вентиляционный люк:
– Я здесь! Здесь!
29 Аборигенное слово
29
Аборигенное слово
Антония замирает.
И мир вокруг тоже.
– Как вы сказали?
– Это была женщина, – повторяет Томас. – Я вот подумал: как-то странно, что женщина работает так поздно, ну или так рано, я всегда говорю, что…
Антония больше его не слушает.
Слово на вагиман, австралийском аборигенном языке, у которого во всем мире остался лишь десяток носителей. И это слово описывает то, чем они занимались до настоящего момента.
Это значит «идти по дну реки, пытаясь нащупать что-то ногами».
И делать это очень непросто, поскольку в процесс поиска включаются все остальные чувства, которые только мешают.
– Вы слышите меня?