– Хорошо. – Он взял ее за руку. – Держитесь ближе ко мне.
– А как же все эти люди? – спросила Доротея, указывая на других пассажиров. – Где им укрыться?
– У меня только одна шпага, – сказал Эггерт извиняющимся тоном.
– Я не оставлю их без помощи.
Эггерт в отчаянии огляделся, потом бросился к пороховому погребу и забарабанил в дверь. Окошко приоткрылось, в нем показались седые кустистые брови.
– Что надо? – спросил констебль. С тех пор как его выпороли, он стал нелюдимым и вспыльчивым.
– Мятеж, – объявил Эггерт. – Можешь укрыть пассажиров?
Констебль с подозрением оглядел палубу. Изабель пела, пассажиры смотрели на нее. Никаких признаков беды.
– Правду говорит? – обратился констебль к Доротее, стоявшей за спиной Эггерта.
– Не вижу, зачем ему лгать.
– Приказ капитана стражи Дрехта, – сказал Эггерт. – Мушкетеры его уже выполняют. Надо защитить людей.
Засов отодвинулся, свет свечи прорезал полумрак.
– Матерей с детьми – сюда, – распорядился констебль. – Больше народу не поместится, остальные женщины могут запереться в кладовой. Мужчины пусть вооружаются. Скоро им придется сражаться.
73
73
Пробили двенадцать склянок, созывая команду на палубу. Звук был скорбным, соответствующим всеобщему настроению.
По доскам стучал холодный дождь – сказывалась смена широты.
Матросы выискивали свободные места на палубе, фонари озаряли их лица каким-то ангельским сиянием, паруса вздувались, корабль неистово несся вперед.
Капитан Кроуэлс стоял на шканцах, сжимая поручни и не зная, с чего начать. Он знал, что сказать, но не знал как. Он обращался к команде сотни раз, но чаще всего с одной речью в самом начале путешествия. Это было хорошей приметой и благословением, и такую речь произносить было легко. Сейчас все было по-другому. Его слова ранят всех. Прольется кровь.
– «Саардам» обречен, – начал капитан, когда все собрались. – Мы все знаем, что происходит на корабле и кто преследует нас в темных водах.