– Мы ее найдем. – Ее напарник посмотрел на нее. – Пока ты была у Йорка в кабинете, нам перезвонили криминалисты.
– Есть что-то по отпечаткам? – Керри сомневалась, что им повезет, но надежда была. Она потерла себе виски, пытаясь избавиться от боли, зарождающейся там.
– Они нашли отпечатки Селы, Бена, тещи – и еще несколько, которых нет у нас в системе.
– Черт. Я надеялась на большее.
Он посмотрел на нее и ухмыльнулся.
– А вот экспертиза, которую мы запросили по постельному белью в колыбели, – совсем другая история. Они нашли следы минерального масла, щелочных солей и какую-то кислоту, которая я не помню как называется, а еще пару разных спиртов вместе с ацетатом бензилового спирта и какое-то растительное масло.
Керри застонала.
– Нам это говорит о чем-то конкретном?
Он затормозил на красный свет и повернулся к ней.
– Это очиститель для оружия и лубрикант.
– Черт возьми. – Керри покачала головой. – В колыбели был спрятан пистолет.
– Да, и мы его проглядели.
– Мы просто… черт.
– Да, мы просто пропустили колыбельку. Как и все остальные.
Керри покачала головой.
– Несмотря на всю нашу тупость, – она повернулась к Фалько, – мой визит к Йорку принес одну хорошую новость.
– Не томи, Девлин. – Он посмотрел на нее, притормаживая на следующем перекрестке.
– Парень на фото со старшей сестрой – это Тео Томпсон. Без вопросов.
– Ты показала ему фотографию?
– Мне не пришлось. – И она рассказала ему про фото на столе.