– Кросс словно перегорела внутри, – сказала Керри. Она глянула на стойку администратора и девушку за стойкой, которая говорила по телефону с тех пор, как Керри объявила, что им с Фалько нужно допросить мистера Томпсона. – Интересно, сколько нужно времени, чтобы выяснить, свободен он или нет?
Фалько наклонился к Керри.
– Она ждет, пока кто-нибудь скажет ей, что нам ответить.
– Видимо.
Девушка предложила им присесть на плюшевые кресла, но Керри решила постоять – в качестве напоминания, что ее время ограничено.
– Кросс – сложная, – сказал Фалько, – необязательно перегоревшая.
– Как она может оставаться в хороших отношениях с отделом с таким-то настроем?
На Керри эта женщина произвела впечатление серьезно утомленного жизнью человека.
– Может быть, они просто боятся отпускать ее на свободу.
Керри повернулась к нему.
– Боятся?
Он беззаботно пожал плечами.
– Я же говорю, она много знает.
– Детективы. – Администратор оторвалась от телефона и улыбнулась.
Керри пошла к стойке, надеясь, что удача наконец-то повернется к ним лицом и они смогут допросить Томпсона.
Как только Керри с Фалько подошли к стойке администратора, улыбка на лице девушки увяла.
– Боюсь, мистер Томпсон все еще на встрече на другом конце города. Не хотите оставить сообщение для его ассистента?
– Нет, – сказала Керри с фальшивой улыбкой. – Мы подождем. – Она развернулась и пошла обратно к креслам. Фалько сделал то же самое.
Девушка-администратор снова сняла трубку.