Керри проглотила ком беспокойства, застрявший в горле.
– А ты попробуй.
– Адвокат Ника только что отменил слушания. Ник отозвал прошение об изменении условий опеки. Пока что, Керри, все закончилось. Хорошего тебе уикэнда.
Потрясенная, с облегчением, переполненная эмоциями, она еле выговорила:
– Спасибо.
Закончив звонок, она смотрела на экран и переваривала информацию. Потом позвонила Фалько и рассказала ему.
– Это же здорово, Девлин. Если б только было время, отпраздновали бы.
Но времени не было. Как бы ее ни обрадовал звонок Мака, кусочки пазла медленно, но верно собирались в картинку. Они не имели права останавливаться, пока он не соберется совсем.
Томпсон и Йорк не должны избежать наказания за то, что они сделали.
И Дэниел Эбботт тоже.
– Ты нашел что-нибудь?
– Не-а. Встретимся у Эбботов?
– Отлично.
Рядом с ней остановилась полицейская машина. Офицер за рулем опустил свое стекло.
– Подожди, Фалько. – Ритм сердца Керри сразу изменился, как только она представила себе массу всевозможных бедствий, о которых мог сообщить ей офицер. – Поговорим потом. Меня только что остановила полиция.
Керри нахмурилась. Что, черт возьми, происходит? Она отложила телефон и опустила стекло.
– Детектив Девлин?
– Да, это я. – Она приказала сердцу не частить. С Тори все в порядке. С Дианой все в порядке.
Черт. Амелия?
– У меня приказ доставить вас в офис шефа полиции.