Когда двери открылись, Тео выскочил из лифта, как скаковая лошадь. Он прошел прямо к стойке администратора и стал искать в кармане телефон, пережидая, пока Своннер покинет здание.
Он не был создан для этого дерьма.
Администратор улыбнулась ему:
– Я могу вам помочь, мистер Томпсон?
Тео покачал головой и произнес самые правдивые слова в своей жизни:
– Не думаю, что кто-нибудь может мне помочь.
Он вышел из здания и задумался, не сбежать ли по-простому… или избавиться от этого кошмара другим, более кардинальным способом.
Льюис прав. Он трус. Всегда им был.
56
56
15:30
15:30Департамент полиции Бирмингема
Департамент полиции БирмингемаПервая авеню, Север
Первая авеню, СеверОни стояли на улице. Керри и ее новый напарник. Она взглянула на него. Руки в карманах, опущенные плечи, похож на побитую собаку.
Фалько повернулся к ней.
– О чем ты думаешь?
– Я думаю о том, что нас привезли сюда, как обыкновенных преступников. – Керри посмотрела вверх на почтенное здание, которое больше десяти лет служило ей вторым домом. Ее снова охватил гнев. – И заставили полчаса ждать, пока шеф якобы чем-то там был занят.