Сколько еще времени Бельмонт собирается оттягивать допрос? Керри допила остывший кофе. И куда пропал Фалько?
Словно повинуясь силе ее мысли, Фалько вышел из-за угла и направился к Керри. Никому и никогда в жизни она не была так рада.
– Врачи все еще там, с ней? – спросил он, глянув на дверь палаты Селы.
– Они уже закончили, сказали, состояние удовлетворительное. Теперь у нее Бельмонт.
Фалько огляделся.
– Нам надо поговорить.
Они отошли подальше от палаты.
– Что случилось? – Керри сомневалась, что выдержит очередную порцию новостей. Ее племянница была мертва, а вместе с ней еще несколько человек.
И она сама убила человека.
Керри закрыла глаза. Твою мать.
– Фалько. – Она посмотрела на него. – Я не уверена, что мне вообще следует допрашивать ее. В данный момент мое участие может поставить под угрозу все дело. После того, что я сделала…
– Стой.
Она нахмурилась в ожидании продолжения.
– Там не было никакого тела.
– Что? – Она уставилась на него, слишком уставшая и сбитая с толку, не в силах понять, что он говорит.
– Я съездил в лесной коттедж, и в гостиной был полный порядок. То есть абсолютный. Ни тела, ни крови. Ничего. Я проверил кухню, вышел на задний двор и осмотрел дом. Ничего.
– Этого не может быть. Я убила его. Он умер. И кровища хлестала во все стороны. Ты меня слышишь? Подонок точно был
– В отсутствие трупа это не имеет значения.
Черт!