– Возможно, это она, – сказал врач. – Бедное дитя.
– Неужели она была жива, когда... – онемевшими губами спросил Харпер.
– Нет-нет. Судя по положению тела она даже не пыталась выбраться – тело лежало на сиденье, а нога высовывалась наружу. Думаю, когда ее туда бросили, она уже была мертва. Потом машину подожгли.
– Я вам больше не нужен? – помолчав, поинтересовался он.
– Нет, спасибо.
– Тогда я поеду. – Он направился к своей машине, а Харпер подошел к обгоревшему автомобилю, где работал один из его сержантов, специализирующийся на подобных делах.
Полицейский поднял голову и посмотрел на Харпера.
– Типичный поджог, сэр. Вон там, в кустах, три пустые канистры. Ясное дело, кто-то облил машину бензином и поджег.
Чуть поодаль еще один полицейский осторожно раскладывал уцелевшие вещи. Среди них была черная кожаная туфля и несколько лоскутков обгоревшей ткани. Увидев приближающегося Харпера, один из его подчиненных сказал:
– Взгляните, сэр. Кажется, это отметает все сомнения.
Харпер взял у него из рук небольшой кругляш.
– Пуговица от скаутской формы?
– Да, сэр.
– Ясно, – пробормотал Харпер. – Стало быть, сомнений и правда не остается.
Старшему инспектору, человеку по натуре доброму и чувствительному, стало как-то не по себе. Сначала Руби Кин, теперь эта девчушка, Памела Ривз.
И ему снова подумалось: «Что же это творится в Гленшире?»
Он позвонил начальнику полиции своего графства, а затем связался с полковником Мельчеттом, ведь исчезла Памела Ривз в графстве Редфордшир, хотя тело было найдено в графстве Гленшир.
Дальше его ждала весьма неприятная миссия – сообщить о смерти девочки родителям...
II
Старший инспектор Харпер внимательно оглядел фасад и позвонил.