Светлый фон

— Если она продолжит так же хреново вести, то очень скоро мы к нему присоединимся!

Бриджит агрессивно шикнула на Банни, разглядев в глазах Пола огонь.

— Так вот. Он сказал, что окажется не в раю, а в другом месте — в паре метров под землей. Только он не говорил «под землей», как нормальные люди, он произнес «под скалой».

— И что? — спросила Бриджит.

Вместо ответа Пол показал рукой им за спину. Бриджит и Банни обернулись. У обочины стоял потрепанный и затертый деревянный почтовый ящик. На растрескавшейся выцветшей краске сбоку ящика было выцарапано слово: «Скала».

Глава сорок девятая

Глава сорок девятая

«Скала» оказалась довольно заурядным фермерским домом, построенным на вершине широкого скалистого выступа, окруженного со всех сторон полями. Дом, располагавшийся в восьмистах метрах от главной дороги, не соседствовал ни с какими другими зданиями, кроме пары заброшенных сарайчиков, сиротливо торчавших на одном из склонов холма. И если сама «Скала» казалась воплощением захолустья и навевала чувство безысходности и полового бессилия, то припаркованный рядом красный «Мондео» Пола невероятно возбудил. Он  все-таки оказался прав!

С вечера прошлого четверга Пол все больше и больше запутывался в сложной паутине, сути которой он не понимал. Как бы то ни было, но единственная возможность получить ответы находилась в этом фермерском доме.

Свернув на боковую дорогу, они довольно быстро сообразили, что она не ведет никуда, кроме «Скалы». Узкий борин[92] был рассчитан только на одну машину, и даже так кусты шиповника цеплялись за бока медленно ехавшего по нему «Бентли». Бриджит остановила автомобиль у начала гравийной придомовой дорожки.

— Лучше убраться, пока он нас не увидел.

— И что будем делать? — спросил Пол.

— Думаю, нужно взять это место под наблюдение и попытаться выяснить, что происходит, — сказала Бриджит.

— Согласен.

— Ага, — подхватил Банни. — Пойду проверю эту гребаную пародию на ранчо, пока вы будете сидеть в полях, таращась в окна.

И прежде чем кто-либо успел ответить, Банни открыл заднюю дверь и вылез наружу.

— Что он делает? — спросила Бриджит. — Почему он открывает багажник? Зачем он вытаскивает хёрл? Куда он идет?

Пол посмотрел на нее.

— Ты спрашиваешь так, будто я что-то понимаю.

Банни прошагал мимо, небрежно покачивая хёрлом, и неторопливо пошел по гравийной дорожке.