Это был он, только… не совсем он. Он говорил невнятно — так, как разговаривают жертвы инсульта, потерявшие контроль над мышцами с одной стороны лица.
Бриджит осторожно вытянула руку и нащупала холодную каменную стену. Поднявшись с окровавленных коленей, она медленно пошла вдоль стены.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
— Отлично. Как сама?
Бриджит дошла до угла. Теперь голос Банни звучал ближе.
— Если честно, не очень, — ответила Бриджит. — Бывали дни получше.
Услышав тяжелое дыхание у своих ног, она протянула к нему руку.
— Банни?
Ее пальцы коснулись его кожи. Она почувствовала, как он вздрогнул и отшатнулся.
— Все в порядке, это я — Бриджит.
— Ты… — голос затих до едва слышного шепота, — ты правда здесь?
Тихонько звякнули цепи. Чужая рука коснулась ее ноги, затем поднялась и нащупала ладонь. Рука была мозолистой и покрытой коркой.
— Конечно, я здесь, — ответила Бриджит.
— Я думал, ты была… Ты где-то… Ты… настоящая?
— Да, — ответила Бриджит и положила вторую руку поверх его руки.
Она почувствовала, как распухли его пальцы, а одна из костяшек, казалось, была вывернута в противоположную сторону.
— Господи, ты…
Бриджит наклонилась и стала щупать его голову. Банни попытался отстраниться, но она настояла на своем, удержав его лицо.
— Боже милостивый!
Плоть была распухшей и покрытой шишками везде, где ее касалась рука. Нос торчал под тошнотворно неестественным углом. Каждый булькающий вздох Банни, казалось, давался ему с большим трудом.