Коп его ранил.
— О господи, — сказала Сэм.
Лица Мейсона не было видно, но корпус его только слегка двинулся.
Похоже, копов это удивило не меньше, чем Сэм. Они замерли еще на несколько секунд, а потом оба медленно опустили оружие. Они говорили друг с другом. Мужчина с дробовиком отстегнул с плеча рацию. Второй обернулся в коридор, посмотрел на Чарли и повернулся назад.
Он протянул руку Мейсону.
Мейсон встал. Второй коп подошел к Келли Уилсон.
Неожиданно девушка появилась в кадре: лицом вниз, на спине колено одного из копов. Ее протащили по полу, как мешок.
Сэм искала глазами орудие убийства. В руках у Келли нет, где-либо при ней тоже нет. На полу рядом — тоже.
Не было его и в руках копа, который держал ее коленом. Мейсон Гекльби стоял рядом с пустыми руками и говорил с тем копом, у которого был дробовик. От крови рукав его рубашки почернел. Он разговаривал с таким видом, будто обсуждал незабитый гол на футбольном матче.
Сэм осмотрела пол под их ногами. Ничего.
Никаких выломанных шкафчиков.
Ни один из копов не заткнул револьвер за пояс.
Никто из них не пнул его по полу.
Никто не протянул руку, чтобы спрятать его за потолочной панелью.
Сэм перевела внимание на Чарли. У нее в руках тоже ничего не было. Она все еще сидела, скрестив ноги на полу, все еще в ступоре. Она не смотрела на мужчин. Сэм заметила, что щека у нее измазана кровью. Видимо, она трогала лицо.
Нос у нее еще не сломан. Синяков вокруг глаз нет.
Чарли, похоже, не заметила группу копов, устремившуюся по коридору. Они держали оружие наготове. Расстегнутые бронежилеты шлепали по телу.
Монитор почернел.
Сэм смотрела на пустой экран еще несколько секунд, хотя смотреть было уже не на что.
Ленор тяжело вздохнула.