Светлый фон

— Тебе вовсе незачем это делать,— весело ответил он.

Теперь уже Шэнк не находил себе места.

— Я не люблю выражаться,— бушевал он,— но иных слов у меня просто нет. Или же раскрывайте свои карты, капитан, или закончим эту комедию.

— Подождем.

— Мы и так уже долго ждали. Чего мы ждем?

— Петерсона и его показаний.

— Этот Петерсон не имеет никакого отношения ко мне.

— Посмотрим.

Керби потел над кроссвордом в газете.

— Слово из пяти букв, влияющее на вынесение приговора? — спросил он.

Шэнк пожал плечами. Уолтерс сидел, как каменный.

— Улики, верно? — нагло предположил Керби. Уолтерс молчал. Шэнк взглянул на свои часы.

Вдруг заправщик повел себя как-то странно. Он захлопнул капот и отскочил от машины. Его движения стали испуганными, нелепыми. Петерсон выпрямился.

— Мистер…— лепетал заправщик. Он корчился на расстоянии добрых тридцати футов от машины.

Петерсон вылез из-за руля и направился к нему. Он решил, что у заправщика припадок.

— Загляните туда! Вы только загляните туда!

Челюсть его дрожала, и звуки, которые он издавал, были не громче мышиного писка.

— В чем дело?

— Нет, не заглядывайте! — взвизгивал заправщик, танцуя на месте. Уведите отсюда свою машину! Быстро! Скорей же!

— Вы говорите…