Светлый фон

— Барак шесть! Барак шесть, внимание! — кричал один высокий тощий легионер, компанию ему составлял эсэсовец, который выкрикнул:

— Bunkhouse Sechs, Bunkhouse Sechs, an der Aufmerksamkeit!

Bunkhouse Sechs, Bunkhouse Sechs, an der Aufmerksamkeit!

Легионер пересчитал заключённых перед собой, сделал пометки, а Сэм продолжал дрожать и думать: «Так не может быть, это не взаправду». Немецкие СС и легионеры Лонга, штурмовики с обоих берегов Атлантики, вместе работали и сотрудничали в вермонтских горах. В новостях несколько раз упоминали о том, что в Германию на встречу с соратниками ездили легионеры Лонга, но об обратном не было ни слова. Всё было похоже на какой-то роман ужасов, что писал в фэнтезийные журналы сосед Сэма сверху.

Легионер что-то прокричал начальнику лагеря, и Сэм вместе с соседями по бараку направился на карьер в окружении легионеров Лонга и штурмовиков СС.

* * *

Работа его была проста. На участке, где режущими инструментами и бурами в стене мрамора проделывали отверстия, он должен был лопатой грузить куски камня, который потом куда-то увозили для дальнейшей обработки. Камень возвышался над ним на десятки футов, и другие заключённые с инструментом в руках взбирались вверх по строительным лесам. За ними надзирали лишь несколько легионеров и эсэсовцев, они сидели на деревянных стульях и трепались между собой. Едва Сэм начал загружать мрамор в деревянную вагонетку, его ладони тут же покрылись мозолями. Утром он сумел перекинуться парой слов с Отто, который таскал деревянные строительные леса.

— Вы добровольно подписались на вот это? — спросил Сэм.

Тот рассмеялся.

— Тут работать легче, чем раньше. Еда, пусть плохая, но есть. К тому же здесь охране запрещено в нас стрелять, если только мы не пытаемся сбежать. Нас постоянно колотят, но мы живы, и живём гораздо лучше, чем в лагерях в Германии и Польше. А вы? Зачем вы здесь?

Сэм закинул несколько обломков.

— Я коп. Из города Портсмут. В Нью-Хэмпшире. Приехал расследовать убийство, которое случилось дома.

— Надо было дома и остаться, а? — произнёс Отто.

Сэм прокашлялся, облокотился на лопату.

— Может, и так. А вы?

Лицо Отто помрачнело.

— Ах, нам тут всем повезло. Вы заметили, что тут нет ни женщин, ни детей, да? Лишь нам, трудоспособным, было дозволено уехать. Члены наших семей остались там. Кто знает, что там с ними…

Еврей уковылял прочь. Сэм взялся за лопату и вернулся к работе.

* * *

Через два часа работы наступило время завтрака. Измотанная лошадь с торчащими рёбрами притащила телегу с кастрюлями. Густая овсянка, холодные тосты, пахнущие прогорклым маргарином и чашка слабенького кофе. Было сытно, но раньше Сэм над такой едой посмеялся бы.