— Конечно.
— А мне страшно за моего сына.
— Вы подведете Везича, если не напечатаете этот материал.
— А может быть, наоборот, спасу?
— Может быть...
— Вы хорошо держитесь. Моя жена на вашем месте наверняка заплакала бы.
— В другом месте это можно сделать и без свидетелей.
— А может, и не заплакала бы, — скорее себе, чем Ладе, сказал Взик, виновато улыбнувшись.
— Заплакала бы. Женам положено плакать. Что же мы будем делать, господин Взик?
— Где он должен был встретиться с немцем?
— В клубе «Олень».
— Поезжайте туда.
— Вы не хотите составить мне компанию?
— У меня идет номер. Я выпускаю газету.
— А если Везича там нет? Стоит обратиться в полицию?
— Стоит. Но вас спросят, кем вы приходитесь Петару.
Лада вдруг вспомнила своих знакомых мужчин и свое маленькое ателье и подумала, что теперь снова будет там одна или с кем-нибудь еще, похожим вот на этого, который рассказывал ей про то, что его жена заплакала бы. И ощутила усталость. «Господи, какая же я была дура. Когда он сказал, что ему могут снять голову, я должна была просить его не лезть в это дело, я должна была умолить его остаться со мной».
— Господин Взик, вы должны исполнить просьбу Петара, — тихо сказала Лада. — Я ничего не понимаю в ваших делах, но я знаю Везича. Ему это очень, очень, очень нужно. Пожалуйста, не поступайте так, чтобы он разочаровался в вас...
— Как вас зовут?
— Лада.