Светлый фон

– Я совсем не сведуща в вопросах бизнеса, тем более такого крупного, как у моего мужа. А Дэн Цзянь еще слишком мал. Эти активы можно гораздо уместнее использовать в других сферах.

– Переживать вам совершенно не о чем. Для управления текущей деятельностью компании я найму лучших людей. Вам же останется лишь смотреть, чтобы ваш сын уделял должное внимание учебе. А получив образование, он готов будет занять свое место во главе корпорации. – Видя, что все еще не убедил ее, братец Хуа добавил: – Главное, не волнуйтесь. Контроль за людьми я беру на себя. Покуда я дышу и мое сердце бьется, корпорацию «Лунъюй» будет возглавлять представитель семьи Дэн, пускай и младший!

Вдова Дэн Хуа глубоко вздохнула, после чего повернулась и нежно потрепала сына по плечу:

– Ступай наверх и начинай делать уроки, – сказала она. – Я еще немного поговорю с братцем Хуа и поднимусь к тебе.

Мальчик послушно кивнул и пошел прочь. Братец Хуа с легким поклоном встал, глядя ему вслед.

– Садитесь, садитесь, – с ласковой печалью сказала вдова. – К чему такие формальности… Вы для нас как член семьи.

– Безусловно. – Братец Хуа кивнул, но сел только после того, как мальчик скрылся из виду.

Вдова Дэн Хуа снова изучила документы, строчку за строчкой, на этот раз вчитываясь. Через несколько минут она вернула бумаги на стол и задержала на братце Хуа пристальный взгляд:

– Скажите мне правду. Как умерли вице-президент Линь и вице-президент Мэн?

Братец Хуа молча уставился на свои ноги. Лгать своему работодателю он не имел права. Требовалось объяснение, и объяснение внятное. Наконец он поднял глаза и произнес голосом низким и торжественным:

– Они хотели присвоить то, что им не принадлежало. И умерли по этой причине.

Вдова Дэн Хуа подавленно вздохнула:

– Наверное, есть вопросы, которые безопаснее не задавать. У моего мужа была поговорка: «Овце лучше не знать повадки волка». Я ему доверялась и предпочитала ни во что не вникать. Но со временем поняла, что каждое действие влечет свои последствия…

Голос женщины дрогнул. Отвернувшись, она уставилась на портрет Дэн Хуа на каминной полке. В ее глазах сверкали слезы.

– Когда-то Дэн Хуа держал в руках саму мою жизнь, – произнес братец Хуа со спокойной искренностью. – Ради его семьи я готов жить с последствиями, каковы бы они ни были.

Взглянув ей в глаза, он убедился: она поняла.

Вдова Дэн Хуа вытерла слезы и сказала:

– Дайте мне вашу руку.

Братец Хуа напрягся, но уступил и протянул правую руку.

Женщина взяла свои буддийские четки и осторожно надела их на запястье братца Хуа.