Чжэн Цзя открыла стеклянную дверь кафе, где на нее пахнуло знакомым ароматом свежемолотой арабики и сандаловых благовоний. Она села за тот же столик, что и тогда, и спросила, неосознанно переходя на тихий, ласковый тон:
– Ты со всем управился?
– Полагаю, что да, – мгновением позже ответил он голосом таким же нежным, как у нее.
При первой встрече все его робкие намеки на ухаживания Чжэн Цзя отклоняла сдержанно-вежливой улыбкой. Время изменило многое. Сегодня она ничего не скрывала и улыбалась лучисто и открыто.
– Я уже вышел на врачей в Америке. Я организую твою поездку, и там тебе сделают нужную операцию.
– Правда? – Ее голос надломился; пришлось внутренне призвать себя к спокойствию. – Зачем ты все это для меня делаешь?
В ожидании ответа она прислушивалась к звукам вокруг: побрякивание керамики, шипение кофе-машины…
– Возможно, это судьба.
Чжэн Цзя слегка нахмурилась:
– Ты действительно в это веришь?
– В судьбу?
– Странно. Суеверным ты мне не кажешься. Хотя, если вдуматься, то… – Она чуть склонила голову.
– Да?
– Чуть больше месяца назад, незадолго до нашей встречи, я стояла возле могилы отца, когда в нее опускали гроб. И там встретила кого-то… ну, в общем… странного. А затем он сделал мне подарок.
– «Странного» в каком смысле? – с ноткой подозрительности спросил он.
– У него был такой скрипучий голос – такой, от которого невольно ежишься; но при этом в нем чувствовалась странная харизма. С каждым его словом меня странным образом тянуло к нему. Мне не хотелось уходить. Должно быть, он и выглядел так же необычно. Жаль, что я не могу нормально его описать. Человека, наделенного такой силой, я прежде никогда не встречала.
Через столик до нее донесся резкий, короткий вдох.
– Что он тебе дал? – спросил он неожиданно сдавленным голосом.
– Не знаю. – Она лукаво улыбнулась. – Открыть ту вещицу он мне не позволил. Сказал, что я должна отдать ее тебе.