Светлый фон

В тексте романа я использовала цитаты из этого произведения, но для облегчения прочтения приводила их на немецком – следует учитывать, что Крамер был монахом и потому писал только на латыни. Тому, кто, как и я, заинтересовался текстом «Молота ведьм» и хочет прочитать эту книгу, я могу порекомендовать новый перевод с комментариями Вольфганга Берингера, Гюнтера Ерушека и Вернера Чахера, вышедший в Мюнхене в 2000 году.

В описании личности Генриха Крамера я, насколько это было возможно, придерживалась исторических фактов. Сюзанна же, напротив, является полностью вымышленным персонажем, это собирательный образ всех тех невиновных женщин, которые по разнообразнейшим причинам попадали в жернова неправого суда, прикрывавшегося христианской верой.

Более подробную информацию о Генрихе Крамере и раннем преследовании ведьм можно получить на сайте www.astrid-fritz.de

Об авторе

Об авторе

Астрид Фритц изучала германистику и романистику в Мюнхене, Авиньоне и Фрайбурге. После этого она работала редактором в Дармштадте и Фрайбурге, а также прожила с семьей три года в Сантьяго. Ее произведения «Die Hexe von Freiburg» («Фрайбургская ведьма»), «Die Tochter der Hexe» («Ведьмина дочь») и «Die Vagabundin» («Странница») пользуются большим успехом у читателей. Сейчас Астрид Фритц живет неподалеку от Штутгарта.