Софи прикрыла ладонью рот. Заметив, что девушка смотрит на дверь в сад, Дебора спросила Монифу:
– С Тани всё в порядке?
– Он не прикоснулся к Тани. Тот помог сержанту Нкате. Полиция уже едет. Мы… все мы… в безопасности.
– Я была так осторожна… – дрожащим голосом сказала Софи. – Как ему удалось… Должно быть, он следил за мной. Но я его не видела. Я не думала… Простите меня, простите! Ему были нужны паспорта, так? Наверное, он знал. Почему тогда не забрал их у меня?
– Ему нужна Симисола, – ответила Монифа. – И, конечно, паспорта. Но без Симисолы они бесполезны.
Дверь открылась, и вошел Тани.
– Он перед домом. Детектив… Сержант Нката его держит. Они ждут полицию.
– Но ведь он сам полицейский, – удивилась Монифа. – Почему он не…
– Сказал, что лучше поручить это дело патрульным, – объяснил Тани. – Но, мне кажется, он просто не хочет нас оставлять.
И действительно, в доме они были одни – насколько это возможно для пятерых человек, подумала Дебора. Саймон отсутствовал, отец тоже. И хотя их было пятеро, нервы у всех были на пределе из-за внезапного появления Абео и его нападения на Монифу. Хорошо, что Уинстон решил остаться с ними.
И все же она, извинившись, вышла, чтобы позвонить Саймону, просто чтобы услышать его голос. Утром он уехал в Саутгемптон по каким-то семейным делам. Собирался провести там два дня – проведать братьев и мать.
– Я немедленно возвращаюсь, – заявил Саймон, как только узнал о происшествии. – Где твой отец?
– Нет-нет, – сказала Дебора. – Не нужно возвращаться. Мы в безопасности. Папы нет дома – наверное, пошел покупать продукты для ужина. Но с нами Уинстон – ждет полицию снаружи, чтобы передать им отца Сими, – и если он не сможет нас защитить, значит, никто не сможет. Я… это ребячество. Мне просто захотелось услышать твой голос. – Она немного помолчала. – Я люблю тебя, Саймон. – Это звучала глупо, но она должна ему это сказать.
Оба они знали, в чем дело, но никто из них никогда не произнесет это вслух. Будь Саймон дома, он все равно не смог бы остановить такого, как Абео Банколе, – ярость придавала ему невероятную силу.
– Я тебя тоже люблю. Позвонишь отцу? Мне будет спокойнее, если я удостоверюсь, что он с вами.
Дебора пообещала, и они отключились, договорившись созвониться позже. Из кухни доносился голос Нкаты, спокойный и уверенный, и создавалось впечатление, что появление Абео ничего не изменило.
– …какое-то время он будет занят. Хорошо, что я был тут.
– Его увезли? – спросила Дебора, входя на кухню. Они сидели за столом в центре помещения.
– Будет объясняться в полицейском участке Белгравии.