– Взаимно.
Филип видит рядом с ним двоих детей. Он узнает их. Мальчик и девочка были сегодня вечером в «Старлайте». Волосы девочки мокрые и от этого кажутся темнее. Он молча их рассматривает. Вспоминает и лицо мальчика. Но дети изменились. Всего за несколько часов они сильно повзрослели.
От этого у Филипа становится еще тяжелее на сердце. Он прячет лицо за плечом Калле. Крепко хлопает его по спине. Думает о том, что пережили эти трое под дождем.
– К сожалению, хороших новостей немного. – Филип переходит на шепот, надеясь, что его не услышат дети. – У нас нет связи с землей.
Они отпускают друг друга. Калле смотрит Филипу в глаза. Кивает.
– Я должна убраться с этого корабля, – объявляет финская шведка[17]. – Я не собираюсь умирать на шведском судне.
Один из официантов ресторана «Посейдон» прикрывает ее руку своей, но она ее отдергивает.
– Мы не можем спускать спасательные плоты, пока «Харизма» на ходу, – напоминает Андреас. – Нужно снизить скорость до десяти – двенадцати узлов, чтобы спустить хотя бы один ССК, а сейчас у нас скорость не меньше восемнадцати – девятнадцати…
– О чем вы говорите? – кричит женщина. – Что такое ССК?
– Скоростной спасательный катер, – отвечает Андреас. – Они…
– Я все равно ни за что не сяду на плот с кем-то из пассажиров, – перебивает Лисетт. – Что, если они заражены и начнут превращаться прямо в море?
– Это должно быть возможно, – настаивает финская шведка, – думаю, что просто…
– Это невозможно, – отвечает Калле. – Некоторые уже попытались спустить на воду спасательный плот. На него уселась куча народу. И один из охранников.
Теперь на него направлено внимание всех присутствующих. Филип смотрит на Пера. Единственного здесь охранника. Значит, Калле говорит о Хенке.
– Калле пытался их остановить, – говорит девочка. – Но охранник ответил, что лучше умрет, чем останется на борту. А потом он его ударил.
Филип снова рассматривает ссадину на лбу Калле. Просто невозможно представить себе все то, что они рассказывают. Но тем не менее это правда, все эти события действительно произошли сегодня ночью.
– Мы должны попасть в рубку, – говорит Пер, потирая глаза. – И нам нужно очистить корабль от этих проклятых монстров.
– Это не монстры, – возражает Раили, – Это люди, причем больные.
– Как ты можешь говорить такое, когда они убили твоего мужа? – спрашивает Пер.
Он тут же сожалеет о сказанном, понимая, что зашел слишком далеко. Но Раили не спускает с него глаз.