— Посмотрим, что тут у вас, как сказала актриса епископу… — пробормотал Саймон. — Один момент — сейчас прольем свет на этого субъекта.
Он нащупал патрон, вытащил из кармана лампочку и вкрутил. Роджер щелкнул выключателем.
— Думаешь, загнется? — спросил Святой, с интересом разглядывая мистера Дайсона.
— Вряд ли.
— Жаль. Тогда придется его связать. Приведи себя в порядок и пойди принеси какую-нибудь веревку. Расскажешь все, пока я буду заниматься нашим другом.
Роджер снял платок с шеи и вернул на место воротничок, пока Святой, поплевав на шелковый квадратик, оттирал грязь с лица приятеля. Затем тот отправился выполнять задание. В коридоре он встретил мисс Кокер.
— Я искала вас, мистер Конвей, — тоном, не предвещавшим ничего хорошего, проговорила леди. — Где вы были все это время?
— Если я вам скажу, — честно ответил Роджер, — вы будете шокированы. В чем дело?
— Один из постояльцев пожаловался на шум.
— Ну и пусть его.
— Он желает немедленно съехать.
— Не останавливайте его. Сэндвичи и пиво готовы?
— Ждут вас уже полчаса. Но, мистер Конвей!..
— Передайте малюткам, чтобы потерпели еще немного. Теперь уже скоро.
Он прошагал дальше мимо потерявшей дар речи управляющей. Однако та подождала, пока он через несколько минут не вернулся с мотком прочного шнура в кармане.
— Мистер Конвей!..
— Мисс Кокер?
— Я не привыкла, чтобы со мной обращались подобным образом. Нет, сэр! Полагаю, вы сами тоже пьяны! Я привыкла к респектабельным гостиницам — да, именно так, — и никогда не слыхивала ни о чем подобном, никогда!..
— Мисс Кокер, — доброжелательно откликнулся Роджер, — послушайте моего совета — ищите новую работу. Потому что мое заведение я собираюсь превратить в высококлассный придорожный кабак, откуда посетителей будут каждый день под утро выносить пьяными в дым. Так что пока-пока, старушка.
Он захлопнул дверь привратницкой у нее перед носом. Святой поднял глаза, мимолетно улыбнувшись.