— Мы можем войти? — спросила Энграси, глядя в окошко, отделявшее их от Амайи.
— Да, но только по одному.
— Иди ты, — кивнула она, глядя на брата.
* * *
Когда Амайя пришла в себя, возле больничной койки она увидела отца. У него было бледное лицо, мокрые от дождя волосы, прилипшие ко лбу, и покрасневшие, воспаленные от слез веки. Увидев, что она открыла глаза, он заботливо склонился к ней. Лицо его исказилось от тревоги, и все же на нем читалось огромное облегчение. Близость отца вызвала у Амайи бесконечную нежность, которая грозила захлестнуть ее.
— Там было дерево, айта[27], оно было особенным.
— Не разговаривай, детка. Отдохни.
В чистых голубых глазах Амайи стояли тяжелые слезы.
— В лесу кто-то был, Ипар его не подпускал…
Мороз пробежал по спине Хуана, когда он представил себе, какая опасность грозила его девочке.
— Все прошло, детка. Ты в безопасности, и с тобой все будет хорошо.
— Мне было очень холодно, но потом я увидела дом…
— Дом? — удивился Хуан.
— Там был мужчина… очень красивый… и другие люди…
Хуан выпрямился. Мрачное предчувствие, которое сопровождало его весь день, сдавило сердце. Все это очень ему не нравилось.
— Они были… злые. Я собиралась войти, потому что мне было холодно, но Ипар меня не пустил.
Девочка открыла глаза еще шире, словно что-то вспомнила.
— А где Ипар, айта?
Хуан покачал головой. Черт, он не хотел говорить об этом дочери.
— Детка, Ипар очень тебя любил; он был хорошим псом и заботился о тебе до конца.