Лиза ошеломленно посмотрела на Холмса.
— А та картина, для которой позировала я?
— Вы уже вне опасности, дорогая Лиза. Но будьте осторожны на воде, на всякий случай.
В машине воцарилась тишина. Ватсон прокашлялся и спросил:
— А какая у Шиловой цель? Зачем все эти ужасы?
— Дело в том, — ответил Шерлок, — что Шилова потом продавала эти картины ценителям из кругов приверженцев оккультизма, это, — Холмс почесал подбородок, — часть практики жертвоприношения, если очень коротко.
В ресторане «О2 Лаунж» с видом на Манежную площадь было многолюдно, играла музыка, раздавался звонкий женский смех, запах изысканных блюд смешивался со вкусной дымкой дорогих парфюмов.
Холмс положил салфетку на стол и поманил официанта.
— Не откажусь, пожалуй, от порции виски.
— Поддерживаю, — добавил Ватсон и посмотрел на Алексея.
— Мне швэбс со льдом, — усмехнулся тот официанту.
Лиза водила ярко-красным ноготком по винной карте.
— А мне коктейль «Красная площадь»! — мило улыбнулась она официанту. — Напьюсь! — хихикнула она.
— Новицкий оказался весьма щедрым человеком, — сообщил Холмс, прочитав смс о поступлении платежа, и обратился к Алексею: — Ваш шеф — приятный деловой человек.
— Да, неплохой, но, если честно, я решил уволиться.
Ватсон удивленно вскинул брови.
— Мы с Катей это обсуждали, да и я сам давно хотел. Думал, попозже, но, видимо, время уже пришло. Я же по профессии военный водолаз, поеду в Таиланд или Доминикану, буду учить народ нырять с аквалангом. — Он залпом выпил стакан. — Душно мне теперь здесь.
— А что? Отличный бизнес! — живо отреагировал Холмс. — А мы с Ватсоном как-нибудь заедем к вам — понырять с аквалангом.