Томпсон всмотрелся снова.
– Нет ожога.
– Именно. От такого близкого выстрела на коже должен остаться ожог.
Доктор слушал их, не оборачиваясь. Для него тут всё было предельно ясно.
Томпсон произнёс:
– Стреляла не Барбара. Иначе она должна была вытянуть руку перед собой, а курок спускать большим пальцем.
– Не похоже на действия женщины, у которой в жизни было всё очень просто. Что вы думаете, доктор Джейкобс?
Доктор, обращаясь к камину, сказал:
– Вы ошибаетесь, если считаете, что в неё кто-то стрелял. Вы не видели её. И не слышали того, что я ей наговорил.
– Вы нам рассказали, – напомнил Адам.
– Но вас там не было. Барбара сделала это под влиянием момента. Вы бы слышали, в каком состоянии она сказала: «Очнитесь, отложите работу и обратите внимание, как душа в теле, которое вам противно, искренне ждала вас эти годы…»
Он обернулся.
– Понимаете, что я наделал? Мой смех убил её.
5
– Но как-то странно он её убил, – сказал Томпсон. – Всё говорит о том, что в неё стреляли.
– Кто мог стрелять? – Джейкобс прошёл к окну. – Видите? Шпингалеты задвинуты изнутри. Дверь, – он подошёл и вынул из замочной скважины ключ, – заперта, тоже изнутри.
В голове у Карлсена путались мысли. Взгляд зависал то на лбу Барбары, то на камине, с которым доктор делился эмоциями, то на картине с красным маком.
Томпсон заглянул под кровать, проверил шкаф и под покрывалом рядом с Сарой.
– Никого, – с досадой кинул он.
– Разумеется, никого, – сказал доктор Джейкобс. – Адам, в чём дело?