Урсула переступила через Барбару и вышла в коридор.
Мужчины последовали за ней.
– Я должна вас накормить. Вы же не завтракали?
Идея с завтраком никому не показалась глупой. Дорога предстояла долгая.
Они расселись на кухне.
На сковороде зашкворчали бекон и яйца – Мэри Поппинс готовила завтрак, как и обещала. Перед этим она вымела осколки. Зонтик, на котором она «прилетела», валялся рядом с мусорным баком.
Карлсен был чернее тучи. Он знал, что Урсула играла в больную, не замечая, как стала больной по-настоящему. Он знал правду о Томпсоне, и Томпсон об этом догадывался. Он знал (хотел в это верить!), что доктор по-честному пересказал всё, что случилось между ним и Барбарой в его спальне, и ничего не утаил и не приукрасил.
Он не знал одного – кто был убийцей.
Почему Томпсон тянул время?
В доме пять трупов.
Он ждал шестого?
Еда, какой бы на самом деле ни была, всем показалась превосходной. Пустые желудки наполнились, тяжёлые головы посвежели.
По пути из кухни доктор Джейкобс остановился у открытой двери спальни Барбары.
– Что вы хотите сделать? – поинтересовался Томпсон.
Доктор вошёл и поднял с пола револьвер.
– Стойте! Ай!.. Следовало оставить для дактилоскопии!
– Нам он нужнее, – отозвался Джейкобс.
Джеффри Томпсон усмехнулся.
– Вы думаете, эта пукалка защитит вас от стаи волков?
Доктор выглядел измученным. Спорить он не хотел и просто положил револьвер в карман.