— Я офицер полиции, — сказал Хейвз. — Я хочу еще раз осмотреть подвал.
— Покажите мне ваш жетон, — потребовал человек.
— А кто вы такой? — спросил Хейвз.
— Я Джон Айверсон, смотритель соседнего здания — дома 4113.
— Что же вы делаете здесь, если вы смотритель того дома?
— Мистер Готлиб, домовладелец, просил меня помочь… несколько дней, пока он не найдет кого-нибудь на место Джорджа. I — Чем помочь?
— Следить за топкой, выставлять по утрам мусорные ящики. То же, что я делаю в своем доме. — Айверсон сделал паузу. — Покажите ваш жетон.
Хейвз показал Айверсону полицейский жетон и сказал:
— Я буду находиться в этом доме большую часть дня, мистер Айверсон, здесь, в подвале, или пойду расспрашивать жильцов.
— О’кей, — сказал Айверсон, словно бы разрешая Хейвзу остаться. Хейвз ничего не ответил. Он спустился по ступенькам в подвал. Айверсон последовал за ним.
— Пора проверить, как греет, — сказал он почти веселым тоном и прошел к чугунной топке, находившейся в углу подвала. Он взглянул на стрелку, показывающую температуру, взял лопату, приставленную к ящику для угля, и приоткрыл ею дверцу топки. Потом покидал с десяток полных лопат угля, снова приставил лопату к стенке ящика и сам прислонился к нему. Хейвз следил за ним с другой стороны подвала.
— Если у вас есть другие дела, — не буду вас задерживать, — сказал он.
— У меня нет никаких дел, — сказал Айверсон.
— Я думал, вы собираетесь вернуться в свой дом проверить там топку.
— Я уже проверил прежде, чем идти сюда.
— Ну, как хотите… — Хейвз пожал плечами. — А что это там в глубине?
— Верстак Джорджа.
— А что он на нем делал?
— Да так, разные поделки.
Хейвз осмотрел верстак. На нем лежал сломанный стул и рядом еще неотделанная планка, которая должна была заменить поломанную. На стене над верстаком висели три полки, покрытые пылью и уставленные банками с жестянками и гвоздями, шурупами, винтами и другими нужными в хозяйстве ма- лочами. Хейвз снова взглянул на полки. Он заметил, что они не сплошь покрыты пылью, как ему сперва показалось. На средней полке пыль была вытерта.