— Мейсон, что ты здесь делаешь? — Она бросила взгляд в другой конец коридора.
— Не беспокойся. Это займет не больше минуты. Твой муж едва ли успеет по тебе соскучиться.
Она от ярости поджала губы.
— Что ты хочешь? Мне кажется, я четко объяснила положение дел между нами.
О, она все очень четко объяснила. Предельно ясно, не оставив сомнений. Теперь пришел его черед выразиться точно также.
— У меня один вопрос, и мне нужна правда.
— Очень хорошо. — Она смотрела на него, и ее глаза находились сантиметрах в пятнадцати от его собственных. — Что же случилось такое важное, что тебе пришлось выслеживать меня у дамской комнаты?
При звуке ее голоса — мягкого, завораживающего и пленительного — его словно обожгло огнем, который стал разливаться по его телу. Он дурак.
— Кто-то обратился к наемному убийце, чтобы избавиться от моей дочери. Мне нужно только подтверждение — кто этот человек, перед тем как я предприму шаги, чтобы исправить положение дел.
Она прищурила свои проницательные глаза.
— Почему ты предположил, что я что-то знаю про твою дочь и ее врагов?
«Пожалуйста».
— Не играй со мной. Мне нужен ответ.
— Боюсь, ты зря потратил свое время, придя сюда.
Она снова потянулась к двери.
— Это был
Она помедлила, заметно удивившись еще один раз.
— Если ты знаешь, что это был он, зачем обращаться ко мне? — Она вздернула подбородок и с вызовом посмотрела ему прямо с глаза. — Не играй со мной в игры, Мейсон. Если ты пытаешься мне что-то сказать, просто скажи.
Он придвинулся поближе к ее лицу.