– Не хотелось бы мне иметь в качестве партнера человека, подобного Фолкнеру, в деле разработки полезных ископаемых, – заметила Делла Стрит.
– И в любом другом деле тоже, – с жаром подхватил Дрейк.
Они медленно вернулись в здание суда.
В два часа судья Саммервил вновь открыл заседание. Рэй Мэдфорд с весьма самодовольным видом произнес:
– Прошу внести в протокол заседания, что мы передаем защите для ознакомления три журнала, найденные на полу ванной комнаты, в которой произошло убийство. Тщательно изучив фотографию места преступления при помощи увеличительного стекла, мы можем заверить суд, что журналы передаются защите именно в том порядке, в котором они были найдены на полу в ванной.
Мейсон взял предложенные журналы и сказал:
– Обращаю внимание суда на то, что верхний журнал, со странным полукруглым чернильным пятном на обложке, вышел из печати недавно, а остальные два – довольно давно.
– Вы считаете, что эти данные имеют значение? – с любопытством спросил Мэдфорд.
– Да, считаю.
Мэдфорд начал уже было задавать следующий вопрос, но вовремя спохватился и стал молча наблюдать за адвокатом, перелистывающим журналы.
– Следующим для дачи свидетельских показаний я хочу вызвать лейтенанта Трэгга, – объявил Мэдфорд. – И…
– Одну минуту, – прервал его Мейсон. – Обращаю внимание суда и государственного обвинителя на чек, найденный мной между страницами журнала, который был верхним. Это – чистый чек, совсем незаполненный, на котором стоит печать банка «Сиборд Меканикс Нейшнл».
– Этот чистый чек находился в журнале? – заинтересовался судья Саммервил.
– Да, ваша честь.
– Вы знали, что там лежит чек? – обратился судья к Мэдфорду.
– Кто-то упоминал, насколько я помню, о закладке в одном из журналов, – небрежным тоном ответил тот.
– О закладке? – переспросил Мейсон.
– Если это закладка, то хотелось бы узнать, на какой именно странице она находилась? – заинтересовался судья.
– На странице семьдесят восемь, – ответил Мейсон. – На которой напечатано продолжение любовной истории.
– Я абсолютно уверен, что эта бумажка не имеет никакого значения, – таким же небрежным тоном продолжал Мэдфорд. – Обычный банковский чек, который использовался в качестве закладки.