– Мы на территории. Патрульный обезврежен.
– Двигайтесь к дозорной вышке, – ответил Бейкер. – Вторая группа, Маллен, Вонг, вперед!
Пригнувшись, трое мужчин двинулись по следам предшественников; за ними – Мэй. В хвосте тащилась Эбби, наклоняясь как можно ниже. Бронежилет затруднял движения. Лейтенант почти сразу начала задыхаться, холодный ночной воздух обжигал ей легкие. Вот и ограда, тоже в зеленом свете. Кусок вырезан – первая группа потрудилась. Теперь полицейские уже внутри, бегут через яблоневый сад, ветки деревьев цепляются за рукава одежды. Эбби споткнулась о корень, потеряла равновесие и чуть не упала. Прибор ночного видения съехал набок, и внезапно перед глазами предстал другой ландшафт: непроглядная тьма, сквозь которую угрожающе проступают силуэты деревьев. Маллен не видела и не слышала остальных членов группы. Дыхание стало частым и прерывистым. Эбби поправила экипировку, снова раскрасив мир в зеленый цвет, увидела, что Вонг возвращается, и показала большой палец. Они двинулись дальше.
На краю сада группа остановилась. Дальше раскинулось поле – дозорный увидит, если они побегут. Эбби присела на корточки, пытаясь восстановить дыхание.
– Часовой обезврежен, – доложил кто-то из первой группы. – Открываем ворота.
Итак, оба вооруженных патрульных выведены из игры. Остальные сектанты в столовой.
Спецназовцы побежали через поле к зданию, Эбби за ними. Казалось, что они на виду, но лейтенант напомнила себе, что даже если кто-то из членов общины выглянет в окно, то ничего не увидит – группу захвата скрывала темнота. Маллен и сама ничего не увидела бы без ПНВ.
Вот и задняя дверь. Спецназовцы прижались к стене по разным сторонам от нее. Эбби встала слева, вытащив пистолет. Один из ребят повернул ручку и пробормотал:
– Заперто.
Он поманил товарища, поднял руку и начал показывать пальцы: один, два, три… Отскочил, другой спецназовец занял его место и выбил дверь ногой. Раздался грохот, Эбби вздрогнула. Еще кто-то из ребят быстро вбежал внутрь, и секундой позже раздалось:
– Все чисто.
Двое других членов группы двинулись следом; замыкали шествие Маллен и Вонг с оружием наготове, целясь в разные стороны.
– Лестница вон там, – тихо сказала Мэй. – Слева еще две двери и одна справа.
Как только детектив все это запомнила? Хотя Эбби тоже была здесь, ночью, в зеленом свете прибора помещение выглядело совсем по-другому.
Группа начала перемещаться из комнаты в комнату, проверяя, везде ли пусто, прежде чем двигаться дальше. По лестнице лейтенант поднималась второй. Спецназовец, шедший впереди, остановился наверху и знаками показал, что его нужно прикрыть. Эбби кивнула и напряглась. Парень сделал шаг и повернулся вправо, Маллен метнулась влево, не опуская пистолета. Наверху тоже оказалось пусто.