Беате вже зробила крок у вказаному напрямі, але Харрі залишився на місці.
— Ви, напевно, дуже давно тут живете? — запитав він.
—- Авжеж. Уже тридцять два роки.
— Значить, пам’ятаєте Лева і Тронна, коли вони ще маленькими були?
— Звичайно. Вони багатьом тут у селищі запам’яталися. — Вона всміхнулася, висовуючись із вікна. — Особливо Лев. Такий чарівник. Ми рано зрозуміли, що дамам слід його остерігатися.
— Авжеж, що остерігатися. Вам, видно, знайома історія зі старим, який упав із пішохідного містка?
Обличчя у неї потемніло, і вона прошепотіла трагічним голосом:
— Іще б. Жахлива історія. Я чула, старий так і не зміг більше нормально ходити. У бідолахи ноги не згиналися в колінах. Можете собі уявити, щоб дитина зробила таке зло?
— М-м. Він, напевно, справжній шибайголова був.
— Шибайголова? — вона примружила очі. — Та ні, я б так не сказала. Ввічливий, добре вихований хлопчик. От чому ця історія справила таке обтяжливе враження.
— І всі в селищі знали, що це його рук справа?
— Усі. Я сама бачила з вікна, як він у своїй червоній куртці рвонув звідти на велосипеді. І мені слід було здогадатися, що сталось щось не те, коли хлопець повернувся додому — такий блідий він був. — Вона зіщулилася під поривом холодного вітру. І показала рукою на дорогу.
Тронн йшов їм назустріч, витягнувши руки по швах. Він усе сповільнював і сповільнював хід, а потім узагалі майже зупинився.
— Ви із звістками про Лева? — запитав він, коли нарешті підійшов до них.
— Так, — відповів Харрі.
— Він помер?
Краєм ока Харрі бачив допитливе обличчя старенької:
— Так, він помер.
— Добре, — сказав Тронн. Потім нахилився і обхопив голову руками.
Харрі заглянув у прочинені двері кабінету і побачив, що Б’ярне Мьоллер стоїть біля вікна і із стурбованим виглядом дивиться вниз. Харрі обережно постукав.