Светлый фон

– Полицейским? – поразилась Эми. – Но я не… А-а-а… ну конечно. Брошюра была в сумочке… которую я там оставила…

– Можно поинтересоваться, о каком памфлете речь? – вставил Фокс.

– «Вестник РАБДЕН, двадцать шестой выпуск», – с готовностью ответил Фил и впился взглядом в его лицо. – Думаю, вы уже слышали про РАБДЕН?

– К сожалению, не слышал, разве только это новое написание…

– Нет. Пишется «Р-А-Б-Д-Е-Н», – по буквам произнес Фил. – Это концепция, которая разделается с раковой опухолью мировой экономики. Сокращение от «работа-деньги». Это основная, революционная доктрина, гласящая, что вся денежная масса должна быть основана на среднем потенциале труда работника, вычисленного по…

– Прошу меня простить. Это и есть то благое дело, которому вы себя посвятили?

– Да.

– То есть вы не анархист?

– Господи! – с невыразимым отвращением в голосе простонал Фил. – Ну с чего вы это взяли?

– Не важно, – отмахнулся Фокс. – Говорите, пятнадцати долларов вам хватает на неделю. Но, разумеется, вы живете в отцовском доме.

– Вот и нет, не живу. Я съехал два года назад. В придачу ко всему прочему там мне приходилось увиливать от постоянной игры в бридж.

– Могу я спросить у вас адрес на тот случай…

– Конечно. Дом девятьсот четырнадцать по Восточной Двадцать девятой улице. Телефона у меня нет. Вход со двора, четвертый этаж.

Зазвонил телефон, и Нат Коллинз, потянувшись за трубкой, вздохнул:

– Простите… Нат Коллинз слушает. – Следующие двадцать секунд он действительно слушал и только потом заговорил вновь: – Алло! Алло? Алло-алло? – Повесив трубку, адвокат отпихнул от себя телефон, взял блокнот и карандаш, быстро черкнул несколько строчек, вырвал страницу и протянул ее Фоксу. – Это насчет того дела с несчастным случаем, – пояснил он. – Если будет возможность, покрутись там немного.

Фокс прочел размашистые строки:

Муж. голос, искаж.: «Человеком в плаще, который вошел в здание фабрики Тингли прошлым вечером в 19:40, был Филип Тингли. Это не абсолютная истина, но 100 шансов против 1».

Муж. голос, искаж.: «Человеком в плаще, который вошел в здание фабрики Тингли прошлым вечером в 19:40, был Филип Тингли. Это не абсолютная истина, но 100 шансов против 1».

Муж. голос, искаж.: «Человеком в плаще, который вошел в здание фабрики Тингли прошлым вечером в 19:40, был Филип Тингли. Это не абсолютная истина, но 100 шансов против 1».

– Благодарю, – кивнул Фокс. – Может, завтра удастся уделить этому время… – Запихнув смятый листок в карман, он снова улыбнулся Филу. – Итак, мистер Тингли, мне очень жаль, что вы не можете помочь нам с причиной вызова мисс Дункан тем телефонным звонком. Я правильно понял, что ваш разговор с отцом начался вскоре после того, как часы пробили пять?