Светлый фон

– Я не родилась такой, Оливер. Раньше я была… нормальной.

– Прости, я…

– Не извиняйся, все в порядке. – Валентина глубоко вздохнула. – Прежде чем пригласить меня отужинать одним из тех огромных бутербродов, которыми ты обычно подкрепляешься, ответь на вопрос… Если бы встречался с кем-то, у кого пунктик на тему чистоты и порядка, а также ненормированный рабочий график, ты смог бы с этим смириться? Или с тем, что твоя подруга не всегда перезванивает тебе, или что иногда она убегает в четыре утра, потому что случилось что-то серьезное, или с тем, что иногда она даже заявляется к тебе с пистолетом? Это я гипотетически, конечно.

Оливер улыбнулся, хотя Валентина смотрела серьезно.

– Я так и понял, что гипотетически. Думаю, что смог бы смириться с таким адом, но только если бы она терпела мою стереосистему, три тонны книг, которые у меня разбросаны повсюду, мою бессонницу и мой английский юмор.

– Раскиданные повсюду книги – это катастрофа, но все можно исправить парой хороших стеллажей. А вот английский юмор – штука совершенно безнадежная… – Валентина сделала вид, что размышляет. – В таком случае, пожалуй, я вряд ли соглашусь сегодня ужинать с тобой, Оливер.

– Значит, нет?

– Нет. По крайней мере, не в ресторане. Мы можем поужинать здесь, а завтра, если ты будешь хорошо себя вести, я приготовлю нам завтрак.

Во взгляде Валентины сквозило веселье.

– Я буду идеальным джентльменом, – пообещал Оливер и шагнул к ней.

И вот наступил момент, когда их уже ничто не разделяло.

Поцелуй был нежным, теплым и естественным, будто он просто дожидался их на этой террасе. В доме запиликал мобильный телефон, но ни Оливер, ни Валентина его не слышали.

Где-то изможденный Гильермо Гордон, полтора года не разговаривавший с братом, в отчаянии дал отбой. По спине его стекал холодный пот, в глазах застыл ужас.

Оливер увидит пропущенный звонок несколько часов спустя. А пока они с Валентиной исследовали друг друга, слившись в поцелуе. Много лет назад молодой моряк из Комильяса смотрел с причала на девушку по имени Хана, развешивавшую постиранное белье. И таким же взглядом Оливер смотрел на Валентину – как когда-то его дед, думая, что будущее прекрасно.

Благодарности

Благодарности

В первую очередь я должна поблагодарить моего литературного агента Кристину Мора, умнейшую женщину с лучезарной улыбкой, без которой “Скрытая бухта” так и осталась бы в недрах моего компьютера.

Спасибо Сильвии Сесe и Хуану Вере, благодаря их редакторскому таланту мой текст не ввергнет читателя в депрессию. А еще я искренне благодарна всем испанским и зарубежным издательствам, поверившим в “Скрытую бухту”.