– О нет, – простонал он. – О нет. О, Дани.
– Но вы ведь поможете нам, Майкл? Правда поможете? – спросила Ленка. Слезы текли по ее испещренным морщинами щекам, капали с дрожащего подбородка.
– Я должна была ее отпустить, – безжизненным голосом проговорила Зузана. – Надо было отпустить ее с вами. Это все из-за меня. Я боялась остаться одна. А теперь ее больше нет. Мясник до нее добрался. Я это знаю. Мясник ее погубил.
* * *
Когда Мэлоун, пообещав обезумевшим от горя старухам, что вызовет помощь, вылетел из ателье, у его машины мелькнула какая-то тень. Мэлоуну нужно было найти Элиота и увидеть тела. Он должен был знать, есть ли еще смысл пускаться на поиски.
Заметив чужака у машины, он резко остановился.
– Что стряслось с Дани? – проговорил человек. Его коркский акцент звучал так же ясно, как, должно быть, звучал лет тридцать назад, когда он только ступил на американскую землю. Свою шляпу он мял в руках. Даже в ночной тьме было заметно, что ему страшно.
Мэлоун ничего не ответил и лишь осторожно подошел ближе к мужчине. Тот упрямо повторил свой вопрос:
– Скажи мне, что стряслось с Дани. Я слышал, как плакали старухи. Они целый день бродили по кварталу, все говорили с соседями. Они не могут ее найти. А теперь еще и ты здесь. Где ты вообще был?
– Мы не знаем, где она, – ответил Мэлоун, с трудом выговаривая слова. – Она пропала. Может, вы знаете хоть что-то, что может помочь?
– Я всегда прихожу слишком поздно, – простонал человек. – Меня никогда нет там, где я должен быть. Я не знал, что ей угрожает опасность.
– Как вас зовут? – спросил Мэлоун, хотя уже знал ответ.
– Дарби, – отвечал человек. – Дарби О’Ши. Отец Дани был мне кузеном.
– Зачем вы здесь, Дарби О’Ши?
– Я время от времени проверяю, как у нее дела. Каждый год сюда возвращаюсь. Каждый год. Просто смотрю, что у нее да как. В этот раз я остался подольше.
– Когда вы ее в последний раз видели?
– Не знаю. – Дарби помотал головой. – Я думал, ты будешь за ней присматривать, – напустился он. – Где ты пропадал? – Гнев, пропитавший его слова, выбил у Мэлоуна из груди весь воздух, так что он едва мог дышать.
Мэлоун распахнул дверцу машины. На Дарби О’Ши у него сейчас не было времени. У него вообще ни на что не было времени. Дарби рывком открыл вторую дверцу и скользнул на пассажирское сиденье рядом с Мэлоуном, не замолкая ни на секунду.
– Я знаю, кто ты такой, Майкл Мэлоун. Майкл Лепито. Ты позаботился о Дани, когда погибли ее родители. Ты отвез ее в Кливленд. Я снова увидел тебя, когда ты работал на Аль Капоне. Я знал, что ты из полиции. Но ничего не сказал. Потому что я тебе здорово обязан.